TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Украинская Библия 1:6 Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомовність, Ыйык Китеп 1:6 Булардан алыстап, күү бирөөлөр куру сөзгө кирип кетишти. Русская Библия 1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Греческий Библия ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Czech BKR 1:6 Od иehoћ nмkteшн jako od cнle pobloudivљe, uchэlili se k marnomluvnosti, Болгарская Библия 1:6 от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие, Croatian Bible 1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Еврейский / Греческий лексикон Стронга ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Украинская Библия 1:6 Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомовність, Ыйык Китеп 1:6 Булардан алыстап, күү бирөөлөр куру сөзгө кирип кетишти. Русская Библия 1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Греческий Библия ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Czech BKR 1:6 Od иehoћ nмkteшн jako od cнle pobloudivљe, uchэlili se k marnomluvnosti, Болгарская Библия 1:6 от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие, Croatian Bible 1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
1:6 Дехто в тім прогрішили були та вдалися в пустомовність, Ыйык Китеп 1:6 Булардан алыстап, күү бирөөлөр куру сөзгө кирип кетишти. Русская Библия 1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Греческий Библия ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Czech BKR 1:6 Od иehoћ nмkteшн jako od cнle pobloudivљe, uchэlili se k marnomluvnosti, Болгарская Библия 1:6 от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие, Croatian Bible 1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
1:6 от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие, Греческий Библия ων 3739 τινες 5100 αστοχησαντες 795 5660 εξετραπησαν 1624 5648 εις 1519 ματαιολογιαν 3150 Czech BKR 1:6 Od иehoћ nмkteшн jako od cнle pobloudivљe, uchэlili se k marnomluvnosti, Болгарская Библия 1:6 от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие, Croatian Bible 1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
1:6 от които неща някои, като не случиха целта, отклониха се в празнословие, Croatian Bible 1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
1:6 To su neki promaљili i zastranili u praznorjeиje; Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6 От чего отступив, т. е. не поставив себе именно вышеуказанной цели -достижения любви, основанной на чистоте сердца, доброй совести и нелицемерной вере. Но кто забывает об этом, тот не достигает цели. Инакоучители, очевидно, не обратили внимания на основательное религиозно нравственное обновление - иначе они не сбились бы с правильного пути служения истине.
VERSE (6) - 1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9
1Ti 5:15; 6:4,5,20 2Ti 2:23,24 Tit 1:10; 3:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ