ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Тимофею 6:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:2 Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют [им]. Учи сему и увещевай.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 πιστους 4103 εχοντες 2192 5723 δεσποτας 1203 μη 3361 καταφρονειτωσαν 2706 5720 οτι 3754 αδελφοι 80 εισιν 1526 5748 αλλα 235 μαλλον 3123 δουλευετωσαν 1398 5720 οτι 3754 πιστοι 4103 εισιν 1526 5748 και 2532 αγαπητοι 27 οι 3588 της 3588 ευεργεσιας 2108 αντιλαμβανομενοι 482 5740 ταυτα 5023 διδασκε 1321 5720 και 2532 παρακαλει 3870 5720
    Украинская Библия

    6:2 А ті, хто має панів віруючих, не повинні недбати про них через те, що браття вони, але нехай служать їм тим більше, що вони віруючі та улюблені, що вони добродійства Божі приймають. Оцього навчай та нагадуй!


    Ыйык Китеп
    6:2 Кожоюндары Ыйсага ишенгендер болсо, кулдары аларды бир туугандар деп тоотпой коюшпасын, тескерисинче, аларга тырышчаактык менен кызмат кылышсын, анткени жакшылык кылып жаткан кожоюндар – Теңирдин сүйүктүүлөрү. Ушуну айтып эйрөт.
    Жалган окутуу жана акчага кызыгуу жөнүндө

    Русская Библия

    6:2 Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют [им]. Учи сему и увещевай.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 πιστους 4103 εχοντες 2192 5723 δεσποτας 1203 μη 3361 καταφρονειτωσαν 2706 5720 οτι 3754 αδελφοι 80 εισιν 1526 5748 αλλα 235 μαλλον 3123 δουλευετωσαν 1398 5720 οτι 3754 πιστοι 4103 εισιν 1526 5748 και 2532 αγαπητοι 27 οι 3588 της 3588 ευεργεσιας 2108 αντιλαμβανομενοι 482 5740 ταυτα 5023 διδασκε 1321 5720 και 2532 παρακαλει 3870 5720
    Czech BKR
    6:2 Kteшнћ pak majн pбny vмшнcн, nechaћќ jich sobм nezlehиujн, protoћe jsou bratшнmi, ale tнm radмji slouћн, protoћe jsou vмшнcн a milн, dobrodinн Boћнho ъиastnнci. Tomu vyuиuj a napomнnej.

    Болгарская Библия

    6:2 И ония, които имат вярващи господари, да не ги презират, за гдето са братя; но толкова повече нека им работят, защото ония, които се ползуват от усърдието им, са вярващи и възлюбени. Това поучавай и увещавай;


    Croatian Bible

    6:2 A oni kojima su gospodari vjernici, neka ih ne cijene manje zato љto su braжa, nego neka im joљ viљe sluћe jer ti koji primaju njihovo dobroиinstvo vjernici su i ljubljena braжa. To nauиavaj i preporuиuj!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Col 4:1 Phm 1:10-16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    Апостол не идет против сложившихся в обществе отношений, по которым все общество разделялось на господ и рабов. Он увещевает рабов-христиан повиноваться господам показывать им почтение, чтобы не опорочивалось в глазах язычников христианское учение, как будто ведущее своих последователей к уничтожению признанных законами государства отношений. Еще с большим усердием имеют основание служить рабы-христиане своим господам - христианам, потому что эти последние, конечно, относятся к своим рабам с любовью. Ср. 1Кор.7: 21, 22.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET