ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקרא
    7121 מלך 4428 מצרים 4714 למילדת 3205 ויאמר 559 להן  מדוע 4069  עשׂיתן 6213 הדבר 1697 הזה 2088 ותחיין 2421 את 853 הילדים׃ 3206
    Украинская Библия

    1:18 І покликав єгипетський цар баб-сповитух, та й сказав їм: Нащо ви робите цю річ, та лишаєте дітей при житті?


    Ыйык Китеп
    1:18 Мисир падышасы аначы кемпирлерди чакырып алып: «үмне эчүн мындай кылып жатасыңар, эмнеге балдарды тирүү калтырып жатасыңар?» – деп сурады.

    Русская Библия

    1:18 Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?


    Греческий Библия
    εκαλεσεν
    2564 5656 δε 1161 ο 3588 3739 βασιλευς 935 αιγυπτου 125 τας 3588 μαιας και 2532 ειπεν 2036 5627 αυταις 846 τι 5100 2444 οτι 3754 εποιησατε 4160 5656 το 3588 πραγμα 4229 τουτο 5124 και 2532 εζωογονειτε τα 3588 αρσενα
    Czech BKR
    1:18 Povolav tedy bab krбl Egyptskэ, mluvil jim: Proи jste to uиinily, ћe jste ћivй zachovaly pacholнky?

    Болгарская Библия

    1:18 Тогава египетския цар повика бабите и им рече: Защо правите това та оставяте живи мъжките деца?


    Croatian Bible

    1:18 Stoga egipatski kralj pozove babice pa im rekne: "Zaљto ste tako radile i na ћivotu ostavljale muљku djecu?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    2Sa 13:28 Ec 8:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18-19

    Ответ повивальных бабок мог удовлетворить фараона ввиду, может быть, известных ему случаев необыкновенно легкого рождения детей арабскими женщинами.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET