Croatian Bible
1:21 A kako su se babice bojale Boga, on ih obdari potomstvom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 2:35; 25:28 2Sa 7:11-13,27-29 1Ki 2:24; 11:38 Ps 37:3
Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22
Невыполнимая в виду богобоязненности бабок вторая мера заменяется однородным с ней по цели приказанием бросать новорожденных мальчиков в реку. Выражение «в реку» (евр. йеор) не содержит непременного указания на Нил, при каковом понимании новая мера представляется странной, так как в земле Гесем, где жили евреи, Нил не протекает. Еврейское «йеор» означает Нил с его рукавами (Исх.7:19; 8:5; Ис.19:6), а иногда (Иез.29:3-5, 9) и эти последние. И так как по указанию Страбона и новейшим изысканиям Бругша восточная часть Египта, в которой жили евреи, изобиловала каналами, то в них и бросались еврейские мальчики. Давая новое приказание «всему народу», фараон надеялся на его сочувствие в виду всеобщего страха пред размножением евреев (1:12).