ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 19:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירד
    3381 יהוה 3068 על 5921 הר 2022 סיני 5514 אל 413 ראשׁ 7218 ההר 2022 ויקרא 7121 יהוה 3068 למשׁה 4872 אל 413 ראשׁ 7218 ההר 2022 ויעל 5927 משׁה׃ 4872
    Украинская Библия

    19:20 І зійшов Господь на гору Сінай, на верхів'я гори. І покликав Господь Мойсея на верхів'я гори. І вийшов Мойсей.


    Ыйык Китеп
    19:20 Анан Теңир
    Синай тоосуна түшүп келип, тоонун башынан Мусаны чакырды, Муса тоонун башына чыкты.
    Русская Библия

    19:20 И сошел Господь на гору Синай, на вершину горы, и призвал Господь Моисея на вершину горы, и взошел Моисей.


    Греческий Библия
    κατεβη
    2597 5627 δε 1161 κυριος 2962 επι 1909 το 3588 ορος 3735 το 3588 σινα 4614 επι 1909 την 3588 κορυφην του 3588 ορους 3735 και 2532 εκαλεσεν 2564 5656 κυριος 2962 μωυσην 3475 επι 1909 την 3588 κορυφην του 3588 ορους 3735 και 2532 ανεβη 305 5627 μωυσης 3475
    Czech BKR
    19:20 Sstoupil pak Hospodin na horu Sinai, na vrch hory; a kdyћ povolal Hospodin Mojћнљe na vrch hory, vstoupil Mojћнљ.

    Болгарская Библия

    19:20 И Господ слезе на върха на Синайската планина. И Господ повика Моисея до върха на планината; и Моисей се възкачи.


    Croatian Bible

    19:20 Jahve siрe na Sinajsko brdo, na vrhunac, i pozva Jahve Mojsija na vrhunac brda. Mojsije se uspe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :11 Ne 9:13 Ps 81:7


    Новой Женевской Библии

    (20) И сошел Господь. Ст. 20-22 предваряют Десять Заповедей.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    Первым из них является
    призвание Моисея на вершину горы, которая является тем местом, на которое сошел Господь.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET