TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נבוב 5014 לחת 3871 תעשׂה 6213 אתו 853 כאשׁר 834 הראה 7200 אתך 853 בהר 2022 כן 3651 יעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 27:8 Порожнявим усередині зробиш його з дощок. Як показано було тобі на горі, так нехай зроблять. Ыйык Китеп 27:8 Курмандык чалынуучу жайды тактайдан ичин бош кылып жаса. Аны Мен сага тоодо көрсөткөндөй кылып жасашсын. Жыйын чатырынын короосу Русская Библия 27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Греческий Библия κοιλον σανιδωτον ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 κατα 2596 το 3588 παραδειχθεν σοι 4671 4674 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 Czech BKR 27:8 Udмlбљ jej z desk, aby byl vnitш prбzdnэ; jakћ ukбzбno tobм na hoшe, tak udмlajн. Болгарская Библия 27:8 Кух, от дъски, да направиш олтара посред, както ти се показа на планината, така да го направиш. Croatian Bible 27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Еврейский / Греческий лексикон Стронга נבוב 5014 לחת 3871 תעשׂה 6213 אתו 853 כאשׁר 834 הראה 7200 אתך 853 בהר 2022 כן 3651 יעשׂו׃ 6213 Украинская Библия 27:8 Порожнявим усередині зробиш його з дощок. Як показано було тобі на горі, так нехай зроблять. Ыйык Китеп 27:8 Курмандык чалынуучу жайды тактайдан ичин бош кылып жаса. Аны Мен сага тоодо көрсөткөндөй кылып жасашсын. Жыйын чатырынын короосу Русская Библия 27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Греческий Библия κοιλον σανιδωτον ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 κατα 2596 το 3588 παραδειχθεν σοι 4671 4674 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 Czech BKR 27:8 Udмlбљ jej z desk, aby byl vnitш prбzdnэ; jakћ ukбzбno tobм na hoшe, tak udмlajн. Болгарская Библия 27:8 Кух, от дъски, да направиш олтара посред, както ти се показа на планината, така да го направиш. Croatian Bible 27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
27:8 Порожнявим усередині зробиш його з дощок. Як показано було тобі на горі, так нехай зроблять. Ыйык Китеп 27:8 Курмандык чалынуучу жайды тактайдан ичин бош кылып жаса. Аны Мен сага тоодо көрсөткөндөй кылып жасашсын. Жыйын чатырынын короосу Русская Библия 27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Греческий Библия κοιλον σανιδωτον ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 κατα 2596 το 3588 παραδειχθεν σοι 4671 4674 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 Czech BKR 27:8 Udмlбљ jej z desk, aby byl vnitш prбzdnэ; jakћ ukбzбno tobм na hoшe, tak udмlajн. Болгарская Библия 27:8 Кух, от дъски, да направиш олтара посред, както ти се показа на планината, така да го направиш. Croatian Bible 27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
27:8 Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают. Греческий Библия κοιλον σανιδωτον ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 κατα 2596 το 3588 παραδειχθεν σοι 4671 4674 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 ουτως 3779 ποιησεις 4160 5692 αυτο 846 Czech BKR 27:8 Udмlбљ jej z desk, aby byl vnitш prбzdnэ; jakћ ukбzбno tobм na hoшe, tak udмlajн. Болгарская Библия 27:8 Кух, от дъски, да направиш олтара посред, както ти се показа на планината, така да го направиш. Croatian Bible 27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
27:8 Кух, от дъски, да направиш олтара посред, както ти се показа на планината, така да го направиш. Croatian Bible 27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
27:8 Naиini ga љuplja, od dasaka: kako ti je pokazano na brdu, onako neka je i napravljen." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 8 Пустая внутренность сруба из досок наполнялась, вероятно, землей или камнями.
VERSE (8) - Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5
Ex 25:9,40; 26:30-37 1Ch 28:11,19 Mt 15:9 Col 2:20-23 Heb 8:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ