ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 8:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:12 Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навел на фараона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצא
    3318  משׁה 4872  ואהרן 175  מעם 5973  פרעה 6547  ויצעק 6817  משׁה 4872  אל 413  יהוה 3068  על 5921  דבר 1697  הצפרדעים 6854 אשׁר 834 שׂם 7760 לפרעה׃ 6547
    Украинская Библия

    8:12 (8-8) І вийшов Мойсей та Аарон від фараона. І кликав Мойсей до Господа про ті жаби, що навів був на фараона.


    Ыйык Китеп
    8:12 Муса менен Арун фараондон чыгышты. Фараондун жерине каптаткан курбакалардан арылтуусун сурап, Муса Теңирге сыйынды.

    Русская Библия

    8:12 Моисей и Аарон вышли от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навел на фараона.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 ειπον 2036 5627 ααρων 2 εκτεινον 1614 5657 τη 3588 χειρι 5495 την 3588 ραβδον 4464 σου 4675 και 2532 παταξον το 3588 χωμα της 3588 γης 1093 και 2532 εσονται 2071 5704 σκνιφες εν 1722 1520 τε 5037 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν και 2532 εν 1722 1520 παση 3956 γη 1093 αιγυπτου 125
    Czech BKR
    8:12 Tedy vyљel Mojћнљ s Aronem od Faraona. I volal Mojћнљ k Hospodinu, aby odjaty byly ћбby, kterйћ byl dopustil na Faraona.

    Болгарская Библия

    8:12 Тогава Моисей и Аарон излязоха отпред Фараона; и Моисей викна към Господа относно жабите, които беше пратил върху Фараона.


    Croatian Bible

    8:12 Onda жe opet Jahve Mojsiju: "Reci Aronu neka zamahne svojim љtapom i udari po prahu na tlu neka se pretvori u komarce po svoj zemlji egipatskoj."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :8,30; 9:33; 10:18; 32:11 1Sa 12:23 Eze 36:37 Jas 5:16-18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как
    Господь Бог наш» (10).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET