TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצברו 6651 אתם 853 חמרם 2563 חמרם 2563 ותבאשׁ 887 הארץ׃ 776 Украинская Библия 8:14 (8-10) І збирали їх цілими купами, і засмерділась земля! Ыйык Китеп 8:14 Аларды эймөк-үймөк кылып жыйып коюшту. Ошондо жер сасып кетти. Русская Библия 8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ωσαυτως 5615 και 2532 οι 3588 επαοιδοι ταις 3588 φαρμακειαις αυτων 846 εξαγαγειν 1806 5629 τον 3588 σκνιφα και 2532 ουκ 3756 ηδυναντο 1410 5711 και 2532 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν Czech BKR 8:14 I shrnuli je na hromady; a nasmradila se zemм. Болгарская Библия 8:14 И събраха ги на купове: и земята се усмърдя. Croatian Bible 8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצברו 6651 אתם 853 חמרם 2563 חמרם 2563 ותבאשׁ 887 הארץ׃ 776 Украинская Библия 8:14 (8-10) І збирали їх цілими купами, і засмерділась земля! Ыйык Китеп 8:14 Аларды эймөк-үймөк кылып жыйып коюшту. Ошондо жер сасып кетти. Русская Библия 8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ωσαυτως 5615 και 2532 οι 3588 επαοιδοι ταις 3588 φαρμακειαις αυτων 846 εξαγαγειν 1806 5629 τον 3588 σκνιφα και 2532 ουκ 3756 ηδυναντο 1410 5711 και 2532 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν Czech BKR 8:14 I shrnuli je na hromady; a nasmradila se zemм. Болгарская Библия 8:14 И събраха ги на купове: и земята се усмърдя. Croatian Bible 8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
8:14 (8-10) І збирали їх цілими купами, і засмерділась земля! Ыйык Китеп 8:14 Аларды эймөк-үймөк кылып жыйып коюшту. Ошондо жер сасып кетти. Русская Библия 8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ωσαυτως 5615 και 2532 οι 3588 επαοιδοι ταις 3588 φαρμακειαις αυτων 846 εξαγαγειν 1806 5629 τον 3588 σκνιφα και 2532 ουκ 3756 ηδυναντο 1410 5711 και 2532 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν Czech BKR 8:14 I shrnuli je na hromady; a nasmradila se zemм. Болгарская Библия 8:14 И събраха ги на купове: и земята се усмърдя. Croatian Bible 8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
8:14 и собрали их в груды, и воссмердела земля. Греческий Библия εποιησαν 4160 5656 δε 1161 ωσαυτως 5615 και 2532 οι 3588 επαοιδοι ταις 3588 φαρμακειαις αυτων 846 εξαγαγειν 1806 5629 τον 3588 σκνιφα και 2532 ουκ 3756 ηδυναντο 1410 5711 και 2532 εγενοντο 1096 5633 οι 3588 σκνιφες εν 1722 1520 τοις 3588 ανθρωποις 444 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 τετραποσιν Czech BKR 8:14 I shrnuli je na hromady; a nasmradila se zemм. Болгарская Библия 8:14 И събраха ги на купове: и земята се усмърдя. Croatian Bible 8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
8:14 И събраха ги на купове: и земята се усмърдя. Croatian Bible 8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
8:14 Vraиari pokuљaљe da svojim vraиanjem stvore komarce, ali nisu mogli. Ljudi i ћivotinje postanu plijenom komaraca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-14 Окончание казни, точное исполнение желания фараона должны были убедить его в справедливости слов Моисея: «нет никого, как Господь Бог наш» (10).
VERSE (14) - :24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20
:24; 7:21 Isa 34:2 Eze 39:11 Joe 2:20
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ