TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויכבד 3513 פרעה 6547 את 853 לבו 3820 גם 1571 בפעם 6471 הזאת 2063 ולא 3808 שׁלח 7971 את 853 העם׃ 5971 Украинская Библия 8:32 (8-28) А фараон зробив запеклим своє серце також і цим разом, і не відпустив він народу того! Ыйык Китеп 8:32 Бирок фараон бул жолу да жүрөгүн катуулантып, элди коё бербей койду. Русская Библия 8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. septuagint02Oz8z32 Czech BKR 8:32 Ale Farao ztнћil srdce svй takй i tehdбћ, a nepropustil lidu. Болгарская Библия 8:32 Но Фараон и тоя път закорави сърцето си и не пусна людете. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויכבד 3513 פרעה 6547 את 853 לבו 3820 גם 1571 בפעם 6471 הזאת 2063 ולא 3808 שׁלח 7971 את 853 העם׃ 5971 Украинская Библия 8:32 (8-28) А фараон зробив запеклим своє серце також і цим разом, і не відпустив він народу того! Ыйык Китеп 8:32 Бирок фараон бул жолу да жүрөгүн катуулантып, элди коё бербей койду. Русская Библия 8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. septuagint02Oz8z32 Czech BKR 8:32 Ale Farao ztнћil srdce svй takй i tehdбћ, a nepropustil lidu. Болгарская Библия 8:32 Но Фараон и тоя път закорави сърцето си и не пусна людете. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
8:32 (8-28) А фараон зробив запеклим своє серце також і цим разом, і не відпустив він народу того! Ыйык Китеп 8:32 Бирок фараон бул жолу да жүрөгүн катуулантып, элди коё бербей койду. Русская Библия 8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. septuagint02Oz8z32 Czech BKR 8:32 Ale Farao ztнћil srdce svй takй i tehdбћ, a nepropustil lidu. Болгарская Библия 8:32 Но Фараон и тоя път закорави сърцето си и не пусна людете. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
8:32 Но фараон ожесточил сердце свое и на этот раз и не отпустил народа. septuagint02Oz8z32 Czech BKR 8:32 Ale Farao ztнћil srdce svй takй i tehdбћ, a nepropustil lidu. Болгарская Библия 8:32 Но Фараон и тоя път закорави сърцето си и не пусна людете. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
8:32 Но Фараон и тоя път закорави сърцето си и не пусна людете. Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
VERSE (32) - :15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
:15; 4:21; 7:13,14 Isa 63:17 Ac 28:26,27 Ro 2:5 Jas 1:13,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ