TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתתי 5414 את 853 הארץ 776 שׁממה 8077 יען 3282 מעלו 4603 מעל 4604 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 15:8 І віддам цей Край на спустошення, за те, що вони спроневірилися, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 15:8 Алар ишенимсиздик кылышканы эчүн, Мен бул жерди чөлгө айлантам», – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 εις 1519 αφανισμον ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 παρεπεσον παραπτωματι 3900 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 15:8 A obrбtнm zemi tuto v pouљќ, proto ћe se pшestoupenн dopouљtмli, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 15:8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова. Croatian Bible 15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונתתי 5414 את 853 הארץ 776 שׁממה 8077 יען 3282 מעלו 4603 מעל 4604 נאם 5002 אדני 136 יהוה׃ 3069 Украинская Библия 15:8 І віддам цей Край на спустошення, за те, що вони спроневірилися, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 15:8 Алар ишенимсиздик кылышканы эчүн, Мен бул жерди чөлгө айлантам», – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 εις 1519 αφανισμον ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 παρεπεσον παραπτωματι 3900 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 15:8 A obrбtнm zemi tuto v pouљќ, proto ћe se pшestoupenн dopouљtмli, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 15:8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова. Croatian Bible 15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
15:8 І віддам цей Край на спустошення, за те, що вони спроневірилися, говорить Господь Бог. Ыйык Китеп 15:8 Алар ишенимсиздик кылышканы эчүн, Мен бул жерди чөлгө айлантам», – дейт Кудай-Теңир. Русская Библия 15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 εις 1519 αφανισμον ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 παρεπεσον παραπτωματι 3900 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 15:8 A obrбtнm zemi tuto v pouљќ, proto ћe se pшestoupenн dopouљtмli, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 15:8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова. Croatian Bible 15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
15:8 И сделаю эту землю пустынею за то, что они вероломно поступали, говорит Господь Бог. Греческий Библия και 2532 δωσω 1325 5692 την 3588 γην 1093 εις 1519 αφανισμον ανθ 473 ' ων 5607 5752 3739 παρεπεσον παραπτωματι 3900 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 Czech BKR 15:8 A obrбtнm zemi tuto v pouљќ, proto ћe se pшestoupenн dopouљtмli, pravн Panovnнk Hospodin. Болгарская Библия 15:8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова. Croatian Bible 15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
15:8 И ще предам земята на запустение, Защото станаха престъпници, казва Господ Иеова. Croatian Bible 15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda." Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
15:8 i svu im zemlju opustoљim jer mi bijahu nevjerni! - rijeи je Jahve Gospoda."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
VERSE (8) - Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
Eze 6:14; 14:13-21; 33:29 Isa 6:11; 24:3-12 Jer 25:10,11 Zep 1:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ