TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Еврейский / Греческий лексикон Стронга προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Украинская Библия 3:23 Але поки прийшла віра, під Законом стережено нас, замкнених до приходу віри, що мала об'явитись. Ыйык Китеп 3:23 Ишеним келгенге чейин, ишеним айкын болгонго чейин, биз мыйзамдын сакчылыгы астында туткундалган болчубуз. Русская Библия 3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Греческий Библия προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Czech BKR 3:23 Prve pak, neћli pшiљla vнra, pod Zбkonem byli jsme ostшнhбni, zavшнni jsouce k tй vншe, kterбћ potom mмla zjevena bэti. Болгарская Библия 3:23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която искаше да се открие. Croatian Bible 3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Еврейский / Греческий лексикон Стронга προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Украинская Библия 3:23 Але поки прийшла віра, під Законом стережено нас, замкнених до приходу віри, що мала об'явитись. Ыйык Китеп 3:23 Ишеним келгенге чейин, ишеним айкын болгонго чейин, биз мыйзамдын сакчылыгы астында туткундалган болчубуз. Русская Библия 3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Греческий Библия προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Czech BKR 3:23 Prve pak, neћli pшiљla vнra, pod Zбkonem byli jsme ostшнhбni, zavшнni jsouce k tй vншe, kterбћ potom mмla zjevena bэti. Болгарская Библия 3:23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която искаше да се открие. Croatian Bible 3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
3:23 Але поки прийшла віра, під Законом стережено нас, замкнених до приходу віри, що мала об'явитись. Ыйык Китеп 3:23 Ишеним келгенге чейин, ишеним айкын болгонго чейин, биз мыйзамдын сакчылыгы астында туткундалган болчубуз. Русская Библия 3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Греческий Библия προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Czech BKR 3:23 Prve pak, neћli pшiљla vнra, pod Zбkonem byli jsme ostшнhбni, zavшнni jsouce k tй vншe, kterбћ potom mмla zjevena bэti. Болгарская Библия 3:23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която искаше да се открие. Croatian Bible 3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
3:23 А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере. Греческий Библия προ 4253 του 3588 δε 1161 ελθειν 2064 5629 την 3588 πιστιν 4102 υπο 5259 νομον 3551 εφρουρουμεθα 5432 5712 συγκεκλεισμενοι 4788 5772 εις 1519 την 3588 μελλουσαν 3195 5723 πιστιν 4102 αποκαλυφθηναι 601 5683 Czech BKR 3:23 Prve pak, neћli pшiљla vнra, pod Zбkonem byli jsme ostшнhбni, zavшнni jsouce k tй vншe, kterбћ potom mмla zjevena bэti. Болгарская Библия 3:23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която искаше да се открие. Croatian Bible 3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
3:23 А преди да дойде вярата ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която искаше да се открие. Croatian Bible 3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
3:23 Prije dolaska vjere, pod Zakonom zatvoreni, bili smo иuvani za vjeru koja se imala objaviti. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
VERSE (23) - :19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
:19,24,25; 4:1-4 Heb 12:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ