ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Галатам 3:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οσοι
    3745 γαρ 1063 εις 1519 χριστον 5547 εβαπτισθητε 907 5681 χριστον 5547 ενεδυσασθε 1746 5668
    Украинская Библия

    3:27 Бо ви всі, що в Христа охристилися, у Христа зодягнулися!


    Ыйык Китеп
    3:27 Анткени силер, бардыгыңар, Машайактын урматына чөмүлдүрүлүп, Машайактын бейнесин кийдиңер.

    Русская Библия

    3:27 все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.


    Греческий Библия
    οσοι
    3745 γαρ 1063 εις 1519 χριστον 5547 εβαπτισθητε 907 5681 χριστον 5547 ενεδυσασθε 1746 5668
    Czech BKR
    3:27 Nebo kteшнћkoli v Krista pokшtмni jste, Krista jste oblйkli.

    Болгарская Библия

    3:27 Понеже всички вие, които сте се кръстили в Христа, с Христа сте се облекли.


    Croatian Bible

    3:27 Doista, koji ste god u Krista krљteni, Kristom se zaodjenuste.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Mt 28:19,20 Mr 16:15,16 Ac 2:38; 8:36-38; 9:18; 16:15,31-33



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET