TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אף 637 כי 3588 אנושׁ 582 רמה 7415 ובן 1121 אדם 120 תולעה׃ 8438 Украинская Библия 25:6 Що ж тоді людина ота, червяк, чи син людський хробак?... Ыйык Китеп 25:6 Адам эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, курт, адам баласы эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, күбө!» Русская Библия 25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Греческий Библия εα 1436 δε 1161 ανθρωπος 444 σαπρια και 2532 υιος 5207 ανθρωπου 444 σκωληξ 4663 Czech BKR 25:6 Nadto pak smrtelnэ иlovмk, jsa jako иerv, a syn иlovмka, jako hmyz. Болгарская Библия 25:6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! Croatian Bible 25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אף 637 כי 3588 אנושׁ 582 רמה 7415 ובן 1121 אדם 120 תולעה׃ 8438 Украинская Библия 25:6 Що ж тоді людина ота, червяк, чи син людський хробак?... Ыйык Китеп 25:6 Адам эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, курт, адам баласы эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, күбө!» Русская Библия 25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Греческий Библия εα 1436 δε 1161 ανθρωπος 444 σαπρια και 2532 υιος 5207 ανθρωπου 444 σκωληξ 4663 Czech BKR 25:6 Nadto pak smrtelnэ иlovмk, jsa jako иerv, a syn иlovмka, jako hmyz. Болгарская Библия 25:6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! Croatian Bible 25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
25:6 Що ж тоді людина ота, червяк, чи син людський хробак?... Ыйык Китеп 25:6 Адам эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, курт, адам баласы эмне болуп калыптыр, ал – бар болгону, күбө!» Русская Библия 25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Греческий Библия εα 1436 δε 1161 ανθρωπος 444 σαπρια και 2532 υιος 5207 ανθρωπου 444 σκωληξ 4663 Czech BKR 25:6 Nadto pak smrtelnэ иlovмk, jsa jako иerv, a syn иlovмka, jako hmyz. Болгарская Библия 25:6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! Croatian Bible 25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
25:6 Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Греческий Библия εα 1436 δε 1161 ανθρωπος 444 σαπρια και 2532 υιος 5207 ανθρωπου 444 σκωληξ 4663 Czech BKR 25:6 Nadto pak smrtelnэ иlovмk, jsa jako иerv, a syn иlovмka, jako hmyz. Болгарская Библия 25:6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! Croatian Bible 25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
25:6 Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! Croatian Bible 25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
25:6 Љto reжi onda o иovjeku, tom crvu, o sinu иovjekovu, crviжu jadnom?
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ