SEV Biblia, Chapter 11:4
Por lo cual si alguno que viniere predicare otro Cristo diferente al que hemos predicado, o recibiereis otro Espíritu del que habis recibido, u otro Evangelio del que habis aceptado, lo sufrierais bien.
Clarke's Bible Commentary - 2 Corinthians 11:4
Verse 4. For if he that cometh] The false apostle, who came after St. Paul had left Corinth. Preacheth another Jesus] Who can save more fully and more powerfully than that Jesus whom I have preached.
Or if ye receive another spirit] And if in consequence of believing in this new saviour ye receive another spirit, the gifts, graces, and consolations of which are greater than those which ye have received from the Holy Ghost, which has been given to you on your believing on the Christ whom we preached.
Or another Gospel] Containing more privileges, spiritual advantages, and stronger excitements to holiness, than that which we have preached and which ye have accepted, ye might well bear with him. This would be a sufficient reason why you should not only bear with him, but prefer him to me.
Others think that the last clause should be rendered, Ye might well bear with ME-notwithstanding he brought you another Jesus, spirit, and gospel, ye might bear with me, who have already ministered so long to and done so much for you. But the former sense seems best.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 4. For if he that cometh , etc..] Meaning either some particular man, the apostle might have had some information of, who came from Judea to Corinth, under the character of a true apostle; or anyone of the false apostles whatever, who came of their own accord, and was never sent by Christ, or by any of his churches: preacheth another Jesus whom we have not preached ; that is, if he proposes and recommends in his ministry, a better Saviour and Redeemer than had been preached by the apostles; one that was better qualified, and more fit for the purposes of salvation; one that they could more safely venture their souls upon, and believe in, as the alone able and all sufficient Saviour, a thing impossible to be: or the sense is, if this other apostle taught the doctrine of salvation by Christ, in another and better method and in a clearer manner, more to the honour of the Redeemer, the glory of God, and the good of their souls, they would have some reason then to pay a greater regard to him: or if ye receive another spirit which ye have not received ; a better spirit than the Spirit of God, which the had received through the preaching of the Gospel by the apostles; either for graces, for they had received him as a spirit of regeneration and conversion, of sanctification and faith, of adoption and liberty, of peace and joy, and comfort; or for gifts, both ordinary and extraordinary, which could not possibly be; the spirit which the contrary ministers brought with it, and tended to not generate in them, must be the reverse of this, even a spirit of bondage again to fear: or another Gospel which ye have not accepted , or embraced; a better Gospel than had been preached by the apostles, and received by them; which contained more wholesome doctrines, more comfortable truths, more excellent promises, better tidings of good things, than those of peace, pardon, righteousness, life, and salvation, by a crucified Jesus; proposed a better scheme of things, more for the honour of the divine perfections, and for the comfort and safety of believers; and which laid a better foundation for faith and hope, and tended more to encourage true religion and powerful godliness: ye might well bear with him ; receive his doctrine, submit to his authority, and prefer him to the apostles: but since another and a better Saviour than Jesus of Nazareth could not be proposed, or the doctrine of salvation by him be preached in another and better manner than it was; nor had they received, nor could they receive, another and a better spirit, than the spirit of grace and truth, which was communicated to them, through the apostle's ministry; nor was a better and a more excellent Gospel preached to them, than what they had heard; therefore they ought not to connive at, indulge and tolerate, such a false apostle among them, which it seems they did; and was the reason of the apostle's fears and jealousies, before expressed: and besides, supposing that this man that was among them, and caressed by many of them, did preach the same Jesus, and the same doctrine of salvation by him, and the same Spirit and power went along with his ministry, it being the same Gospel that was preached by Paul and others, there was no reason why he should be set up above them, who had been the instruments of conveying the Gospel, and the Spirit of it, to them, long before he was known by them.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-4 - The apostle desired to preserve the Corinthians from being corrupted by the false apostles. There is but one Jesus, one Spirit, and one gospel to be preached to them, and received by them; and why should any be prejudiced, by the devices of an adversary, against him who firs taught them in faith? They should not listen to men, who, withou cause, would draw them away from those who were the means of their conversion.
Greek Textus Receptus
ει 1487 COND μεν 3303 PRT γαρ 1063 CONJ ο 3588 T-NSM ερχομενος 2064 5740 V-PNP-NSM αλλον 243 A-ASM ιησουν 2424 N-ASM κηρυσσει 2784 5719 V-PAI-3S ον 3739 R-ASM ουκ 3756 PRT-N εκηρυξαμεν 2784 5656 V-AAI-1P η 2228 PRT πνευμα 4151 N-ASN ετερον 2087 A-ASN λαμβανετε 2983 5719 V-PAI-2P ο 3739 R-ASN ουκ 3756 PRT-N ελαβετε 2983 5627 V-2AAI-2P η 2228 PRT ευαγγελιον 2098 N-ASN ετερον 2087 A-ASN ο 3739 R-ASN ουκ 3756 PRT-N εδεξασθε 1209 5662 V-ADI-2P καλως 2573 ADV ηνειχεσθε 430 5711 V-INI-2P
Vincent's NT Word Studies
4. Another Jesus - another Spirit (allon - eteron). Rev., another Jesus, a different Spirit. See on Matt. vi. 24. Another denies the identity; a different denies the similarity of nature. It is the difference of "individuality and kind" (Alford). See on Gal. i. 6, 7.Ye might well bear (kalwv hneicesqe). Following the reading which makes the verb in the imperfect tense, putting the matter as a supposed case. The Rev. follows the reading ajnecesqe, present tense, and puts it as a fact: ye do well to bear. Lit., ye endure them finely. The expression is ironical. You gladly endure these false teachers, why do you not endure me?
Robertson's NT Word Studies
11:4 {Another Jesus} (allon iesoun). Not necessarily a different Jesus, but any other "Jesus" is a rival and so wrong. That would deny the identity. {A different spirit} (pneuma heteron). this is the obvious meaning of heteron in distinction from allon as seen in #Ac 4:12; Ga 1:6f. But this distinction in nature or kind is not always to be insisted on. {A different gospel} (euaggelion heteron). Similar use of heteron. {Ye do well to bear with him} (kalws anecesqe). Ironical turn again. "Well do you hold yourselves back from him" (the coming one, whoever he is). Some MSS. have the imperfect aneicesqe (did bear with).