SEV Biblia, Chapter 1:15
¶ Por lo cual tambin yo, habiendo oído de vuestra fe en el Seor Jess, y la caridad para con todos los santos,
Clarke's Bible Commentary - Ephesians 1:15
Verse 15. Faith in the Lord Jesus] Cordial reception of the Christian religion, amply proved by their love to all the saints - to all the Christians. Perhaps love here implies, not only the kind affection so called, but also all the fruits of love-benevolence, and kind offices of every description.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 15. Wherefore I also , &c.] As well as others: after I heard of your faith in the Lord Jesus ; who is the immediate object of faith, and a very proper and suitable one; having every thing in him that is agreeable to the case and circumstances of those that trust in him. And the grace of faith, which terminates on him, is a seeing him, a beholding the glory of his person, and the fulness of his grace; a going to him, and venturing on him; a laying hold upon him, and embracing of him; a committing all unto him, and a leaning and depending on him, and a living upon him, and a walking on in him. And love unto all the saints : whether Jew or Gentile, rich or poor, greater or lesser believers, of meaner gifts, or larger abilities; and which love was unfeigned, fervent, active, and laborious; and which is the evidence of regeneration, and without which a profession is in vain. These two graces, faith and love, are inseparable; they always go together, and are to be found in the same persons; and where they are, they cannot be hid, as they were not in these Ephesians; their faith was professed by them, and was made public, and their love showed itself in deeds, as well as in words, to the saints: hence the apostle came to hear of them both, upon the certain relation of others; for these things were come abroad, and were talked of; (See Gill on Colossians 1:3). (See Gill on Colossians 1:4). (See Gill on Philemon 1:4-5).
Matthew Henry Commentary
Verses 15-23 - God has laid up spiritual blessings for us in his Son the Lord Jesus but requires us to draw them out and fetch them in by prayer. Even the best Christians need to be prayed for: and while we hear of the welfar of Christian friends, we should pray for them. Even true believer greatly want heavenly wisdom. Are not the best of us unwilling to com under God's yoke, though there is no other way to find rest for the soul? Do we not for a little pleasure often part with our peace? And i we dispute less, and prayed more with and for each other, we shoul daily see more and more what is the hope of our calling, and the riche of the Divine glory in this inheritance. It is desirable to feel the mighty power of Divine grace, beginning and carrying on the work of faith in our souls. But it is difficult to bring a soul to believ fully in Christ, and to venture its all, and the hope of eternal life upon his righteousness. Nothing less than Almighty power will work thi in us. Here is signified that it is Christ the Saviour, who supplie all the necessities of those who trust in him, and gives them all blessings in the richest abundance. And by being partakers of Chris himself, we come to be filled with the fulness of grace and glory in him. How then do those forget themselves who seek for righteousness ou of him! This teaches us to come to Christ. And did we know what we ar called to, and what we might find in him, surely we should come and be suitors to him. When feeling our weakness and the power of our enemies we most perceive the greatness of that mighty power which effects the conversion of the believer, and is engaged to perfect his salvation Surely this will constrain us by love to live to our Redeemer's glory __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
δια 1223 τουτο 5124 καγω 2504 ακουσας 191 5660 την 3588 καθ 2596 υμας 5209 πιστιν 4102 εν 1722 τω 3588 κυριω 2962 ιησου 2424 και 2532 την 3588 αγαπην 26 την 3588 εις 1519 παντας 3956 τους 3588 αγιους 40
Vincent's NT Word Studies
15. Your faith (thn kaq umav pistin). The Greek phrase is nowhere else used by Paul. Lit., as Rev., the faith which is among you. Expositors endeavor to make a distinction between this and Paul's common phrase hJ pistiv uJmwn your faith, but they differ widely, and the distinction is at best doubtful.
Love. Omit.
Unto all the saints (thn eiv pantav touv agiouv). Lit., that which is toward all, etc. Love being omitted, this refers to faith: faith which displays its work and fruits toward fellow Christians. See on Philemon 5, 6. Compare work of faith, 1 Thess. i. 3. Though love is not mentioned, yet faith works by love. Gal. v. 6.
Robertson's NT Word Studies
1:15 {And which ye shew toward all the saints} (kai ten eis pantas tous hagious). The words "ye show" do not occur in the Greek. The Textus Receptus has ten agapen (the love) before tn supported by D G K L Syr., Lat., Copt., but Aleph A B P Origen do not have the word agapen. It could have been omitted, but is probably not genuine. The use of the article referring to pistin and the change from en to eis probably justifies the translation "which ye shew toward."