SEV Biblia, Chapter 2:19
Así que ya no sois extranjeros y advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domsticos de Dios;
Clarke's Bible Commentary - Ephesians 2:19
Verse 19. Ye are no more strangers] In this chapter the Church of God is compared to a city, which, has a variety of privileges, rights, &c., founded on regular charters and grants. The Gentiles, having believed in Christ, are all incorporated with the believing Jews in this holy city. Formerly, when any of them came to Jerusalem, being xenoi, strangers, they had no kind of rights whatever; nor could they, as mere heathens, settle among them. Again, if any of them, convinced of the errors of the Gentiles, acknowledged the God of Israel, but did not receive circumcision, he might dwell in the land, but he had no right to the blessings of the covenant; such might be called paroikoi, sojourners - persons who have no property in the land, and may only rent a house for the time being.
Fellow citizens with the saints] Called to the enjoyment of equal privileges with the Jews themselves, who, by profession, were a holy people; who were bound to be holy, and therefore are often called saints, or holy persons, when both their hearts and conduct were far from being right in the sight of God. But the saints spoken of here are the converted or Christianized Jews.
Of the household of God] The house of God is the temple; the temple was a type of the Christian Church; this is now become God's house; all genuine believers are considered as being oikeioi, domestics, of this house, the children and servants of God Almighty, having all equal rights, privileges, and advantages; as all, through one Spirit, by the sacred head of the family, had equal access to God, and each might receive as much grace and as much glory as his soul could possibly contain.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 19. Now therefore ye are no more strangers . &c.] Alluding to the name yrkn , a stranger, by which the Jews called the Gentiles; meaning that they were not now strangers to God, to the grace of God, the love of God, and communion with him, nor to the throne of his grace; nor to Christ, to his person, his work and office, to his righteousness, to his voice, and to believing in him; nor to the Holy Spirit, as an enlightener, a comforter, the spirit of adoption, and as a seal and earnest of future glory; nor to their own hearts, the corruption and deceitfulness of them; nor to the devices of Satan; nor to the covenant of grace, its blessings and promises: and foreigners : in the commonwealth of Israel, in the church of God; but fellow citizens with the saints : the city they belong to is either the church below, which is the city of God, of his building, and where he dwells, of which Christ is the foundation, which is strongly fortified with the walls and bulwarks of salvation, is delightfully situated by the river of divine love, and is endowed with various privileges; or heaven above, which is a city of God's preparing and building also, and where he has his residence, and which is the habitation of angels and saints; of this city in either sense saints are citizens; such who are saints by separation, who are set apart by the Father's grace, and by imputation, or through Christ's being made sanctification to them, and by the regenerating grace of the blessed Spirit; and these, as they have a right to a name and a place in the church on earth, have also their citizenship in heaven; and which they have not by birth, nor by purchase, but by the free grace of God, which gives them both a right and a meetness; and believing Gentiles are upon equal foot of grace and privilege with believing Jews: and of the household of God : and which is sometimes called the household of faith, the church of God consisting of believers, the family in heaven and in earth named of Christ; in which family or household God is the Father, Christ is the firstborn, ministers are stewards; and here are saints of various growth and size, some fathers, some young men, some children: and to this family all believers belong, whether Gentiles or Jews; and which they come into, not by birth, nor by merit, but by adopting grace; and happy are they that belong to this city and house! they are freed from all servitude and bondage; they can never be arrested, or come into condemnation; they have liberty of access to God, and share in the fulness of grace in Christ; they are well taken care of; they are richly clothed, and have plenty of provisions; and will never be turned out, and are heirs of a never fading inheritance.
Matthew Henry Commentary
Verses 19-22 - The church is compared to a city, and every converted sinner is free of it. It is also compared to a house, and every converted sinner is on of the family; a servant, and a child in God's house. The church i also compared to a building, founded on the doctrine of Christ delivered by the prophets of the Old Testament, and the apostles of the New. God dwells in all believers now; they become the temple of God through the working of the blessed Spirit. Let us then ask if our hope are fixed on Christ, according to the doctrine of his word? Have we devoted ourselves as holy temples to God through him? Are we habitations of God by the Spirit, are we spiritually-minded, and do we bring forth the fruits of the Spirit? Let us take heed not to griev the holy Comforter. Let us desire his gracious presence, and his influences upon our hearts. Let us seek to discharge the dutie allotted to us, to the glory of God __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
αρα 686 ουν 3767 ουκετι 3765 εστε 2075 5748 ξενοι 3581 και 2532 παροικοι 3941 αλλα 235 συμπολιται 4847 των 3588 αγιων 40 και 2532 οικειοι 3609 του 3588 θεου 2316
Vincent's NT Word Studies
19. Foreigners (paroikoi). See on Luke xxiv. 18. Rev., better, sojourners. Without rights of citizenship.
Robertson's NT Word Studies
2:19 {So qen} (ara oun). Two inferential particles (accordingly therefore). {No more} (ouketi). No longer. {Sojourners} (paroikoi). Old word for dweller by (near by, but not in). So #Ac 7:6,29; 1Pe 2:11 (only other N.T. examples). Dwellers just outside the house or family of God. {Fellow-citizens} (sunpolitai, old, but rare word, here only in N.T.), members now of the politeia of Israel (verse #12), the opposite of xenoi kai paroikoi. {Of the household of God} (oikeioi tou qeou). Old word from oikos (house, household), but in N.T. only here, #Ga 6:10; 1Ti 5:8. Gentiles now in the family of God (#Ro 8:29).