King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Esther 8:6


CHAPTERS: Esther 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Esther 8:6

For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

World English Bible

For how can I endure to see the evil that would come to my people? How can I endure to see the destruction of my relatives?"

Douay-Rheims - Esther 8:6

For how call I endure the murdering and slaughter of my people?

Webster's Bible Translation

For how can I endure to see the evil that will come to my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred?

Original Hebrew

כי
3588 איככה 349 אוכל 3201 וראיתי 7200 ברעה 7451 אשׁר 834 ימצא 4672 את 853  עמי 5971  ואיככה 349 אוכל 3201 וראיתי 7200 באבדן 13  מולדתי׃ 4138

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (6) -
Ge 44:34 Jer 4:19; 9:1 Lu 19:41,42 Ro 9:2,3; 10:1

SEV Biblia, Chapter 8:6

Porque ¿cómo podré yo ver el mal que alcanzará a mi pueblo? ¿Cómo podré yo ver la destrucción de mi nación?

Clarke's Bible Commentary - Esther 8:6

Verse 6. To see the
destruction of my kindred?] She had now informed the king that she was cousin to Mordecai, and consequently a Jewess; and though her own life and that of Mordecai were no longer in danger, Haman being dead, yet the decree that had gone forth was in full force against the Jews; and if not repealed, their destruction would be inevitable.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 6. For how can I
endure to see the evil that shall come unto my people ? etc.] I cannot bear it; it will break my heart; I shall die to see all my people massacred throughout the realm; the thought of it is shocking and shuddering; to see it, intolerable: or “how can I endure to see the destruction of my kindred?” the same thing in different words, and somewhat more express and explanative. She explains the evil coming upon her people of the utter destruction of them, not barely an oppression, but an extermination of them; and she makes use of a word expressive of their relation to her, as more endearing, being her kindred; she and they being, as it were, of the same family, and with whom she could not but sympathize in distress.

Matthew Henry Commentary

Verses 3-14 - It was time to be earnest, when the
church of God was at stake. Esther though safe herself, fell down and begged for the deliverance of he people. We read of no tears when she begged for her own life, but although she was sure of that, she wept for her people. Tears of pit and tenderness are the most Christ-like. According to the constitutio of the Persian government, no law or decree could be repealed of recalled. This is so far from speaking to the wisdom and honour of the Medes and Persians, that it clearly shows their pride and folly. Thi savours of that old presumption which ruined all, We will be as gods It is God's prerogative not to repent, or to say what can never be altered or unsaid. Yet a way was found, by another decree, to authoriz the Jews to stand upon their defence. The decree was published in the languages of all the provinces. Shall all the subjects of an earthl prince have his decrees in languages they understand, and shall God' oracles and laws be locked up from any of his servants in an unknow tongue?


Original Hebrew

כי 3588 איככה 349 אוכל 3201 וראיתי 7200 ברעה 7451 אשׁר 834 ימצא 4672 את 853  עמי 5971  ואיככה 349 אוכל 3201 וראיתי 7200 באבדן 13  מולדתי׃ 4138


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET