King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - James 1:6


CHAPTERS: James 1, 2, 3, 4, 5     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - James 1:6

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

World English Bible

But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.

Douay-Rheims - James 1:6

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea, which is moved and carried about by the wind.

Webster's Bible Translation

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.

Greek Textus Receptus


αιτειτω
154 5720 δε 1161 εν 1722 πιστει 4102 μηδεν 3367 διακρινομενος 1252 5734 ο 3588 γαρ 1063 διακρινομενος 1252 5734 εοικεν 1503 5758 κλυδωνι 2830 θαλασσης 2281 ανεμιζομενω 416 5746 και 2532 ριπιζομενω 4494 5746

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (6) -
Mt 21:22 Mr 11:22-24 1Ti 2:8 Heb 11:6

SEV Biblia, Chapter 1:6

Pero pida en fe, no dudando nada; porque el que duda, es semejante a la onda del mar, que es movida del viento, y es echada de una parte a otra.

Clarke's Bible Commentary - James 1:6

Verse 6. Let him ask in
faith] Believing that God IS; that he has all good; and that he is ever ready to impart to his creatures whatever they need.

Nothing wavering.] mhden diakrinomenov? Not judging otherwise; having no doubt concerning the truth of these grand and fundamental principles, never supposing that God will permit him to ask in vain, when he asks sincerely and fervently. Let him not hesitate, let him not be irresolute; no man can believe too much good of God.

Is like a wave of the sea] The man who is not thoroughly persuaded that if he ask of God he shall receive, resembles a wave of the sea; he is in a state of continual agitation; driven by the wind, and tossed: now rising by hope, then sinking by despair.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 6. But let him ask in faith , etc.] Not only in the faith of the divine Being that God is; but in the faith of the promises he has made; and in the faith of his power and faithfulness to perform them; and in the faith of this, that whatever is asked, according to the will of God, and is for his glory, and his people's good, shall be given. Nothing wavering ; about the thing asked for, whether it is right or no to ask for it; for that should be settled before it is asked for; nor about the power of God to do it; nor about his will, in things he has declared he will do; nor about his faithfulness to his promises; nor at all questioning but what is proper, suitable, and convenient, will be given in God's own time and way. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed ; he is troubled, restless, unquiet, and impatient; and he is fickle, inconstant, unstable, and unsettled; and is easily carried away with every wind of doctrine, temptation, and lust.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-11 - Christianity
teaches men to be joyful under troubles: such exercise are sent from God's love; and trials in the way of duty will brighte our graces now, and our crown at last. Let us take care, in times of trial, that patience, and not passion, is set to work in us: whateve is said or done, let patience have the saying and doing of it. When the work of patience is complete, it will furnish all that is necessary for our Christian race and warfare. We should not pray so much for the removal of affliction, as for wisdom to make a right use of it. And wh does not want wisdom to guide him under trials, both in regulating his own spirit, and in managing his affairs? Here is something in answer to every discouraging turn of the mind, when we go to God under a sense of our own weakness and folly. If, after all, any should say, This may be the case with some, but I fear I shall not succeed, the promise is, To any that asketh, it shall be given. A mind that has single an prevailing regard to its spiritual and eternal interest, and that keep steady in its purposes for God, will grow wise by afflictions, wil continue fervent in devotion, and rise above trials and oppositions When our faith and spirits rise and fall with second causes, there wil be unsteadiness in our words and actions. This may not always expos men to contempt in the world, but such ways cannot please God. N condition of life is such as to hinder rejoicing in God. Those of lo degree may rejoice, if they are exalted to be rich in faith and heir of the kingdom of God; and the rich may rejoice in humblin providences, that lead to a humble and lowly disposition of mind Worldly wealth is a withering thing. Then, let him that is rich rejoic in the grace of God, which makes and keeps him humble; and in the trials and exercises which teach him to seek happiness in and from God not from perishing enjoyments.


Greek Textus Receptus


αιτειτω
154 5720 δε 1161 εν 1722 πιστει 4102 μηδεν 3367 διακρινομενος 1252 5734 ο 3588 γαρ 1063 διακρινομενος 1252 5734 εοικεν 1503 5758 κλυδωνι 2830 θαλασσης 2281 ανεμιζομενω 416 5746 και 2532 ριπιζομενω 4494 5746

Vincent's NT Word Studies

6. Doubting (diakrinomenov). Compare
Matt. xxi. 21. Not equivalent to unbelief, but expressing the hesitation which balances between faith and unbelief, and inclines toward the latter. This idea is brought out in the next sentence.

A wave (kludwni). Rev., surge. Only here and Luke viii. 24; though the kindred verb occurs at Eph. iv. 14. The word is admirably chosen, as by a writer who lived near the sea and was familiar with its aspects. The general distinction between this and the more common kuma, wave, is that kludwn describes the long ridges of water as they are propelled in horizontal lines over the vast surface of the sea; while kuma denotes the pointed masses which toss themselves up from these under the action of the wind. Hence the word kludwn here is explained, and the picture completed by what follows: a billow or surge, driven by the wind in lines, and tossed into waves. Both here and in the passage in Luke the word is used in connection with the wind. It emphasizes the idea of extension, while the other word throws forward the idea of concentrating into a crest at a given point. Hence, in the figure, the emphasis falls on the tossing; not only moving before the impulse of the wind, but not even moving in regular lines; tossed into rising and falling peaks.

Driven by the wind (anemizomenw). Only here in New Testament.

Tossed (ripizomenw). Only here in New Testament. From rJipiv, a fan. Anyone who has watched the great ocean-swell throwing itself up into pointed waves, the tops of which are caught by the wind and fanned off into spray, will appreciate the vividness of the figure.



CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET