King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Revelation 16:6


CHAPTERS: Revelation 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Revelation 16:6

For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

World English Bible

For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this."

Douay-Rheims - Revelation 16:6

For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

Webster's Bible Translation

For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

Greek Textus Receptus


οτι
3754 αιμα 129 αγιων 40 και 2532 προφητων 4396 εξεχεαν 1632 5656 και 2532 αιμα 129 αυτοις 846 εδωκας 1325 5656 πιειν 4095 5629 αξιοι 514 γαρ 1063 εισιν 1526 5748

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (6) -
Re 6:10,11; 13:10,15; 17:6,7; 18:24; 19:2 De 32:42,43 2Ki 24:4

SEV Biblia, Chapter 16:6

porque ellos derramaron la sangre de los santos y de los profetas, t les has dado tambin a beber sangre, pues lo merecen.

Clarke's Bible Commentary - Revelation 16:6

Verse 6. Thou hast given them
blood to drink] They thirsted after blood and massacred the saints of God; and now they have got blood to drink! It is said that when Tomyris, queen of the Scythians, had vanquished Cyrus, she cut off his head and threw it into a vessel of blood, saying these words: Satia te sanguine, quem sitisti, cujusque insatiabilis semper fuisti; "Satisfy thyself with blood, for which thou hast thirsted, and for which thy desire has been insatiable." See Justin. Hist., lib. i. c. 8. This figure of speech is called sarcasm in rhetoric.

"Sarcasmus with this biting taunt doth kill: Cyrus, thy thirst was blood; now drink thy fill."


John Gill's Bible Commentary

Ver. 6. For they have shed the blood of saints and prophets , etc.] Which shows that rivers and fountains cannot be literally understood, but men are designed, wicked and bloody men; and it is notorious to all, how much of the blood of the saints, of the preachers of the Gospel, of the prophets and witnesses, have been shed in Italy, Savoy, and other places near Rome, as well as in Rome itself; (see Revelation 17:6 18:24). And thou hast given them blood to drink ; sent the sword among them, making great slaughter and devastation; (see Isaiah 49:26) for they are worthy ; or deserving, to have their blood shed by the law of retaliation.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-7 - We are to
pray that the will of God may be done on earth as it is don in heaven. Here is a succession of terrible judgments of Providence and there seems to be an allusion to several of the plagues of Egypt The sins were alike, and so were the punishments. The vials refer to the seven trumpets, which represented the rise of antichrist; and the fall of the enemies of the church shall bear some resemblance to their rise. All things throughout their earth, their air, their sea, their rivers, their cities, all are condemned to ruin, all accursed for the wickedness of that people. No wonder that angels, who witness of execute the Divine vengeance on the obstinate haters of God, of Christ and of holiness, praise his justice and truth; and adore his awfu judgments, when he brings upon cruel persecutors the tortures they mad his saints and prophets suffer.


Greek Textus Receptus


οτι
3754 αιμα 129 αγιων 40 και 2532 προφητων 4396 εξεχεαν 1632 5656 και 2532 αιμα 129 αυτοις 846 εδωκας 1325 5656 πιειν 4095 5629 αξιοι 514 γαρ 1063 εισιν 1526 5748

Vincent's NT Word Studies

6. For they are worthy. Omit for.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET