King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Romans 7:11


CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Romans 7:11

For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.

World English Bible

for sin, finding occasion through the commandment, deceived me, and through it killed me.

Douay-Rheims - Romans 7:11

For sin, taking occasion by the commandment, seduced me, and by it killed me.

Webster's Bible Translation

For sin, taking occasion by the commandment, deceived me, and by it slew me.

Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF γαρ 1063 CONJ αμαρτια 266 N-NSF αφορμην 874 N-ASF λαβουσα 2983 5631 V-2AAP-NSF δια 1223 PREP της 3588 T-GSF εντολης 1785 N-GSF εξηπατησεν 1818 5656 V-AAI-3S με 3165 P-1AS και 2532 CONJ δι 1223 PREP αυτης 846 P-GSF απεκτεινεν 615 5656 V-AAI-3S

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (11) -
:8,13

SEV Biblia, Chapter 7:11

porque el pecado, habida ocasin, me enga por el mandamiento, y por l me mat.

Clarke's Bible Commentary - Romans 7:11

Verse 11.
Sin, taking occasion] Sin, deriving strength from the law, threatening death to the transgressor, (see the note on "ver. 8",) deceived me, drew me aside to disobedience, promising me gratification honour, independence, &c., as it promised to Eve; for to her history the apostle evidently alludes, and uses the very same expression, deceived me, exhpathse me? See the preceding note; and see the Septuagint, Gen. iii. 13.

And by it slew me.] Subjected me to that death which the law denounced against transgressors; and rendered me miserable during the course of life itself. It is well known to scholars that the verb apokteinein signifies not only to slay or kill, but also to make wretched. Every sinner is not only exposed to death because he has sinned, and must, sooner or later, die; but he is miserable in both body and mind by the influence and the effects of sin. He lives a dying life, or a living death.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 11. For sin taking occasion by the commandment , etc..] As in ( Romans 7:8), deceived me ; either by promising pleasure or impunity: the same effect is ascribed by the Jews to the evil imagination or corruption of nature, which they say is called an enticer, da htpm , that deceives man f126 : and by it slew me ; mortally wounded me: not the law, but sin by the law, deceived and slew him; so that as before, the law is cleared from being the cause of sin, so here, from being the cause of death; for though the law is a killing letter, the ministration of condemnation and death, yet it is not the cause of it; but sin, which is a transgression of the law, is that which deceives or leads out of the way, as the word signifies, and then kills. The metaphor is taken from a thief or a robber, who leads a man out of the way into some bypath, and then murders him.

Matthew Henry Commentary

Verses 7-13 - There is no way of coming to that
knowledge of sin, which is necessar to repentance, and therefore to peace and pardon, but by trying ou hearts and lives by the law. In his own case the apostle would not have known the sinfulness of his thoughts, motives, and actions, but by the law. That perfect standard showed how wrong his heart and life were proving his sins to be more numerous than he had before thought, but it did not contain any provision of mercy or grace for his relief. He is ignorant of human nature and the perverseness of his own heart, wh does not perceive in himself a readiness to fancy there is somethin desirable in what is out of reach. We may perceive this in ou children, though self-love makes us blind to it in ourselves. The mor humble and spiritual any Christian is, the more clearly will he perceive that the apostle describes the true believer, from his firs convictions of sin to his greatest progress in grace, during thi present imperfect state. St. Paul was once a Pharisee, ignorant of the spirituality of the law, having some correctness of character, withou knowing his inward depravity. When the commandment came to his conscience by the convictions of the Holy Spirit, and he saw what is demanded, he found his sinful mind rise against it. He felt at the sam time the evil of sin, his own sinful state, that he was unable to fulfil the law, and was like a criminal when condemned. But though the evil principle in the human heart produces sinful motions, and the mor by taking occasion of the commandment; yet the law is holy, and the commandment holy, just, and good. It is not favourable to sin, which i pursues into the heart, and discovers and reproves in the inwar motions thereof. Nothing is so good but a corrupt and vicious natur will pervert it. The same heat that softens wax, hardens clay. Food of medicine when taken wrong, may cause death, though its nature is to nourish or to heal. The law may cause death through man's depravity but sin is the poison that brings death. Not the law, but sin discovered by the law, was made death to the apostle. The ruinou nature of sin, and the sinfulness of the human heart, are here clearl shown.


Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF γαρ 1063 CONJ αμαρτια 266 N-NSF αφορμην 874 N-ASF λαβουσα 2983 5631 V-2AAP-NSF δια 1223 PREP της 3588 T-GSF εντολης 1785 N-GSF εξηπατησεν 1818 5656 V-AAI-3S με 3165 P-1AS και 2532 CONJ δι 1223 PREP αυτης 846 P-GSF απεκτεινεν 615 5656 V-AAI-3S

Vincent's NT Word Studies

11.
Deceived (exhpathsen). Rev., beguiled Only in Paul. Compare 2 Corinthians xi. 3; 2 Thess. ii. 3.

Robertson's NT Word Studies

7:11 {
Beguiled me} (exepatesen me). First aorist active indicative of exapataw, old verb, completely (ex) made me lose my way (a privative, patew, to walk). See on 1Co 3:18; 2Co 11:3. Only in Paul in N.T. {Slew me} (apekteinen). First aorist active indicative of apokteinw, old verb. "Killed me off," made a clean job of it. Sin here is personified as the tempter (#Ge 3:13).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET