διο 1352 CONJ αναπολογητος 379 A-NSM ει 1488 5748 V-PXI-2S ω 5599 INJ ανθρωπε 444 N-VSM πας 3956 A-NSM ο 3588 T-NSM κρινων 2919 5723 V-PAP-NSM εν 1722 PREP ω 3739 R-DSN γαρ 1063 CONJ κρινεις 2919 5719 V-PAI-2S τον 3588 T-ASM ετερον 2087 A-ASM σεαυτον 4572 F-2ASM κατακρινεις 2632 5719 V-PAI-2S τα 3588 T-APN γαρ 1063 CONJ αυτα 846 P-APN πρασσεις 4238 5719 V-PAI-2S ο 3588 T-NSM κρινων 2919 5723 V-PAP-NSM
Vincent's NT Word Studies
1. O man. General, but still with a general and slightly reproachful reference to the Jew.Judgest (krinwn). With the sense of condemning.
Robertson's NT Word Studies
2:1 {Wherefore} (dio). See #1:24,26 for this relative conjunction, "because of which thing." {Without excuse} (anapologtos). See on 1:21. {Whosoever thou art that judgest} (pas ho krinwn). Literally, "every one that judgest," vocative case in apposition with anqrwpe. Paul begins his discussion of the failure of the Jew to attain to the God-kind of righteousness (#2:1-3:20) with a general statement applicable to all as he did (#1:18) in the discussion of the failure of the Gentiles (Lightfoot). The Gentile is readily condemned by the Jew when he sins and equally so is the Jew condemned by the Gentile in like case. krinw does not of itself mean to condemn, but to pick out, separate, approve, determine, pronounce judgment, condemn (if proper). {Another} (ton heteron). Literally, "the other man." The notion of two in the word, one criticizing the other. {Thou condemnest thyself} (seauton katakrineis). Note kata here with krinw, to make plain the adverse judgment. {For} (gar). Explanatory reason for the preceding statement. The critic {practises} (prasseis, not single acts poiew, but the habit prassw) the same things that he condemns.