King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Romans 7:2


CHAPTERS: Romans 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Romans 7:2

For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

World English Bible

For the woman that has a husband is bound by law to the husband while he lives, but if the husband dies, she is discharged from the law of the husband.

Douay-Rheims - Romans 7:2

For the woman that hath an husband, whilst her husband liveth is bound to the law. But if her husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

Webster's Bible Translation

For the woman who hath a husband, is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband is dead, she is loosed from the law of her husband.

Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF γαρ 1063 CONJ υπανδρος 5220 A-NSF γυνη 1135 N-NSF τω 3588 T-DSM ζωντι 2198 5723 V-PAP-DSM ανδρι 435 N-DSM δεδεται 1210 5769 V-RPI-3S νομω 3551 N-DSM εαν 1437 COND δε 1161 CONJ αποθανη 599 5632 V-2AAS-3S ο 3588 T-NSM ανηρ 435 N-NSM κατηργηται 2673 5769 V-RPI-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSM νομου 3551 N-GSM του 3588 T-GSM ανδρος 435 N-GSM

SEV Biblia, Chapter 7:2

Porque la mujer que es sujeta a marido, mientras el marido vive est obligada a la ley; mas muerto el marido, ella es libre de la ley del marido.

Clarke's Bible Commentary - Romans 7:2

Verse 2. For the
woman which hath a husband] The apostle illustrates his meaning by a familiar instance. A married woman is bound to her husband while he lives; but when her husband is dead she is discharged from the law by which she was bound to him alone.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 2. For the
woman which hath an husband , etc..] The former general rule is here illustrated by a particular instance and example in the law of marriage; a woman that is married to a man, is bound by the law to her husband ; to live with him, in subjection and obedience to him, so long as he liveth ; except in the cases of adultery, ( Matthew 19:9), and desertion, ( 1 Corinthians 7:15), by which the bond of marriage is loosed, and for which a divorce or separation may be made, which are equal to death: but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband ; the bond of marriage is dissolved, the law of it is abolished, and she is at entire liberty to marry whom she will, ( 1 Corinthians 7:39).

Matthew Henry Commentary

Verses 1-6 - So long as a man continues under the law as a
covenant, and seek justification by his own obedience, he continues the slave of sin in some form. Nothing but the Spirit of life in Christ Jesus, can make an sinner free from the law of sin and death. Believers are delivered from that power of the law, which condemns for the sins committed by them And they are delivered from that power of the law which stirs up an provokes the sin that dwells in them. Understand this not of the law a a rule, but as a covenant of works. In profession and privilege, we ar under a covenant of grace, and not under a covenant of works; under the gospel of Christ, not under the law of Moses. The difference is spoke of under the similitude or figure of being married to a new husband The second marriage is to Christ. By death we are freed from obligatio to the law as a covenant, as the wife is from her vows to her husband In our believing powerfully and effectually, we are dead to the law and have no more to do with it than the dead servant, who is freed from his master, has to do with his master's yoke. The day of our believing is the day of being united to the Lord Jesus. We enter upon a life of dependence on him, and duty to him. Good works are from union with Christ; as the fruitfulness of the vine is the product of its being united to its roots; there is no fruit to God, till we are united to Christ. The law, and the greatest efforts of one under the law, stil in the flesh, under the power of corrupt principles, cannot set the heart right with regard to the love of God, overcome worldly lusts, or give truth and sincerity in the inward parts, or any thing that come by the special sanctifying influences of the Holy Spirit. Nothing mor than a formal obedience to the outward letter of any precept, can be performed by us, without the renewing, new-creating grace of the ne covenant.


Greek Textus Receptus


η
3588 T-NSF γαρ 1063 CONJ υπανδρος 5220 A-NSF γυνη 1135 N-NSF τω 3588 T-DSM ζωντι 2198 5723 V-PAP-DSM ανδρι 435 N-DSM δεδεται 1210 5769 V-RPI-3S νομω 3551 N-DSM εαν 1437 COND δε 1161 CONJ αποθανη 599 5632 V-2AAS-3S ο 3588 T-NSM ανηρ 435 N-NSM κατηργηται 2673 5769 V-RPI-3S απο 575 PREP του 3588 T-GSM νομου 3551 N-GSM του 3588 T-GSM ανδρος 435 N-GSM

Vincent's NT Word Studies

2. That hath a
husband (upandrov). Lit., under or subject to a husband. The illustration is selected to bring forward the union with Christ after the release from the law, as analogous to a new marriage (ver. 4).

Is loosed (kathrghtai). Rev., discharged. See on iii. 3, Lit., she has been brought to nought as respects the law of the husband.

The law of the husband. Her legal connection with him She dies to that law with the husband's death. There is an apparent awkwardness in carrying out the figure. The law, in vers. 1, 2, is represented by the husband who rules (hath dominion). On the death of the husband the woman is released. In ver. 4, the wife (figuratively) dies. "Ye are become dead to the law that ye should be married to another." But as the law is previously represented by the husband, and the woman is released by the husband's death, so, to make the figure consistent, the law should be represented as dying in order to effect the believer's release. The awkwardness is relieved by taking as the middle term of comparison the idea of dead in a marriage relation. When the husband dies the wife dies (is brought to nought) so far as the marriage relation is concerned. The husband is represented as the party who dies because the figure of a second marriage is introduced with its application to believers (ver. 4). Believers are made dead to the law as the wife is maritally dead - killed in respect of the marriage relation by her husband's death.


Robertson's NT Word Studies

7:2 {The wife that hath a husband} (h hupandros gune). Late word, under (in subjection to) a husband. Here only in N.T. {Is bound} (dedetai). Perfect passive indicative, stands bound. {By law} (nom"i). Instrumental case. {To the husband while he liveth} (twi zwnti andri). "To the living husband," literally. {But if the husband die} (ean de apoqanei ho aner). Third class condition, a supposable case (ean and the second aorist active subjunctive). {She is discharged} (katrgtai). Perfect passive indicative of katargew, to make void. She stands free from the law of the husband. Cf. #6:6.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET