King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Ruth 3:8


CHAPTERS: Ruth 1, 2, 3, 4     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Ruth 3:8

And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and, behold, a woman lay at his feet.

World English Bible

It happened at midnight, that the man was startled and turned himself; and behold, a woman lay at his feet.

Douay-Rheims - Ruth 3:8

And behold, when it was now midnight the man was afraid, and troubled: and he saw a woman lying at his feet,

Webster's Bible Translation

And it came to pass at midnight, that the man was afraid, and turned himself: and behold, a woman lay at his feet.

Original Hebrew

ויהי
1961 בחצי 2677 הלילה 3915 ויחרד 2729 האישׁ 376 וילפת 3943 והנה 2009 אשׁה 802 שׁכבת 7901 מרגלתיו׃ 4772

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Ge 27:33 *marg:

SEV Biblia, Chapter 3:8

Y aconteció, que a la medianoche el varón se estremeció, y palpó; y he aquí, la mujer que estaba acostada a sus pies.

Clarke's Bible Commentary - Ruth 3:8

Verse 8. The man was afraid, and turned himself] The verb tply yillapheth, which we render he turned himself, has puzzled even the Targumist, who translates the clause thus: "The man trembled, and his
flesh became like a (boiled) turnip through fear." It is fully evident Boaz had no intimation of the present proceedings. To this verse the Targumist adds much; he says, "Boaz subdued his concupiscence, and acted towards her as Joseph did to the Egyptian wife of his master, and as Pelatiel, the son of Laish the pious, did to Michal, the daughter of Saul, the wife of David, who put a sword between Michal and himself, because he would not approach to her."

John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. And it came to pass at
midnight , etc.] So long Boaz slept without knowledge of any person being at his feet, and so long Ruth had lain there; but awaking, and perceiving something at his feet, which pressed them, it made him look about and feel, and so affected him, that the man was afraid ; though a man, and a man of spirit, he was afraid, a panic seized him, not knowing but it might be a spectre, a spirit, or a demon, as Jarchi; and such an instance we have in history of an apparition, which seemed to put off clothes, and place itself in a bed where a man lay, etc. and turned himself ; to see who it was: and, behold, a woman lay at his feet ; which he knew by putting his hand upon her head, as Jarchi thinks, and so knew her by her headdress, or vail; or rather by her voice, as Aben Ezra, and who supposes the moon might shine, and he might be able to discern she had no beard, as well as also discover her by her clothes.

Matthew Henry Commentary

Verses 6-13 - What in one age or
nation would be improper, is not always so in another age or another nation. Being a judge of Israel, Boaz would tel Ruth what she should do; also whether he had the right of redemption and what methods must be taken, and what rites used, in order to accomplishing her marriage with him or another person. The conduct of Boaz calls for the highest praise. He attempted not to take advantag of Ruth; he did not disdain her as a poor, destitute stranger, no suspect her of any ill intentions. He spoke honourably of her as virtuous woman, made her a promise, and as soon as the morning arrived sent her away with a present to her mother-in-law. Boaz made his promise conditional, for there was a kinsman nearer than he, to who the right of redemption belonged.


Original Hebrew

ויהי 1961 בחצי 2677 הלילה 3915 ויחרד 2729 האישׁ 376 וילפת 3943 והנה 2009 אשׁה 802 שׁכבת 7901 מרגלתיו׃ 4772


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET