SEV Biblia, Chapter 3:12
Cuando enviare a ti a Artemas, o a Tíquico, procura venir a mí, a Nicpolis, porque allí he determinado invernar.
Clarke's Bible Commentary - Titus 3:12
Verse 12. When I shall send Artemas-or Tychicus] These were either deacons or presbyters, which the apostle intended to send to Crete, to supply the place of Titus. Who Artemas was we know not; he is not mentioned in any other place in the New Testament. Tychicus was a native of Asia, as we learn from Acts xx. 4, where see the note. Be diligent to come unto me to Nicopolis] Nicopolis was a city of Epirus, on the gulf of Ambracia, near to Actium, which Augustus built in commemoration of his victory over Mark Antony. There was another Nicopolis in Thrace, at the entrance of Macedonia, on the river Nessus; but the former is supposed to be the place here intended.
For I have determined there to winter.] Hence the apostle was at liberty, seeing his spending the winter at this or at any other practicable place depended on his own determination. It was probably now pretty late in the autumn, and the apostle was now drawing near to Nicopolis; for he certainly was not yet arrived, else he would not have said, I have determined ekei, THERE, to winter.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 12. When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus , etc.] These were both of them ministers of the Gospel; there is no mention of Artemas anywhere else; some say he was one of the seventy disciples, and that he was afterwards bishop of Lystra; but these are uncertain things; (see Gill on Luke 10:1); the name is a contraction of Artemidorus. Tychicus is often spoken of; and a very great character is given of him by the apostle, in ( Ephesians 6:21), be diligent to come unto me to Nicopolis ; which was a city, not in Epirus, but in Thrace, situated by the river Nessus, and had its name from a victory obtained there: hither the apostle would have Titus come to him, after one or other of the above ministers were come to Crete; for as the apostle had the care of all the churches upon him, he would not remove a minister from one place to another, without making a provision in their room: his reasons for having Titus come to him, might be either to know the state of the churches in Crete; or because he stood in need of his assistance; or to send him elsewhere: for I have determined there to winter ; that is, to continue there all the winter; not without labour, but to preach the Gospel, and administer the ordinances to the saints there: and whereas he says there; this shows that this epistle was not written from thence, as the subscription asserts; for then he would have said here, and not there.
Matthew Henry Commentary
Verses 12-15 - Christianity is not a fruitless profession; and its professors must be filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. They must be doing good, as well a keeping away from evil. Let "ours" follow some honest labour an employment, to provide for themselves and their families. Christianit obliges all to seek some honest work and calling, and therein to abid with God. The apostle concludes with expressions of kind regard an fervent prayer. Grace be with you all; the love and favour of God, with the fruits and effects thereof, according to need; and the increase an feeling of them more and more in your souls. This is the apostle's wis and prayer, showing his affection to them, and desire for their good and would be a means of obtaining for them, and bringing down on them the thing requested. Grace is the chief thing to be wished and praye for, with respect to ourselves or others; it is "all good. __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
οταν 3752 πεμψω 3992 5692 αρτεμαν 734 προς 4314 σε 4571 η 2228 τυχικον 5190 σπουδασον 4704 5657 ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 εις 1519 νικοπολιν 3533 εκει 1563 γαρ 1063 κεκρικα 2919 5758 παραχειμασαι 3914 5658
Vincent's NT Word Studies
12. Nicopolis. There were several cities of this name, one in Cilicia, one in Thrace, and one in Epirus. It is uncertain which one is meant here. To winter (paraceimasai). Comp. Acts xxvii. 12; xxviii. 11; 1 Corinthians xvi. 6. The noun paraceimasia wintering, Acts xxvii. 12.
12. Ours (hmeteroi). Our brethren in Crete.
For necessary uses (eiv tav anagkaiav creiav). The phrase N.T.o . With reference to whatever occasion may demand them.
Unfruitful (akarpoi). Only here in Pastorals. In Paul, 1 Corinthians xiv. 14; Eph. verse 11. Not only in supplying the needs, but in cultivating Christian graces in themselves by acts of Christian service.
Robertson's NT Word Studies
3:12 {When I shall send} (hotan pempsw). Indefinite temporal clause with hotan and the first aorist active subjunctive (or future indicative) of pempw (same form). {Artemas} (Arteman). Perhaps abbreviation of Artemidorus. Nothing more is known of him. {Or Tychicus} (e Tuchikon). Paul's well-known disciple (#Col 4:7; Eph 6:21; 2Ti 4:12). {To Nicopolis} (eis Nikopolin). Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (#2Ti 4:10). {I have determined} (kekrika). Perfect active indicative. I have decided. {To winter there} (ekei paraceimasai). First aorist active infinitive of paraceimazw, a literary _Koin_ word for which see #Ac 27:12; 1Co 16:6.