Anf-02 vi.iv.i.v Pg 13.1
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.
Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem.
to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit.
to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus.
of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978
Anf-01 viii.iv.lxxxii Pg 2
Ezek. iii. 17, 18, 19.
And on this account we are, through fear, very earnest in desiring to converse [with men] according to the Scriptures, but not from love of money, or of glory, or of pleasure. For no man can convict us of any of these [vices]. No more do we wish to live like the rulers of your people, whom God reproaches when He says, ‘Your rulers are companions of thieves, lovers of bribes, followers of the rewards.’2275 2275
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.
Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem.
to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit.
to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus.
of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978
Anf-03 v.iv.iii.xxii Pg 14
An inexact quotation of Isa. xl .28.
Although He had respect to the offerings of Abel, and smelled a sweet savour from the holocaust of Noah, yet what pleasure could He receive from the flesh of sheep, or the odour of burning victims? And yet the simple and God-fearing mind of those who offered what they were receiving from God, both in the way of food and of a sweet smell, was favourably accepted before God, in the sense of respectful homage2975 2975 Honorem.
to God, who did not so much want what was offered, as that which prompted the offering. Suppose now, that some dependant were to offer to a rich man or a king, who was in want of nothing, some very insignificant gift, will the amount and quality of the gift bring dishonour2976 2976 Infuscabit.
to the rich man and the king; or will the consideration2977 2977 Titulus.
of the homage give them pleasure? Were, however, the dependant, either of his own accord or even in compliance with a command, to present to him gifts suitably to his rank, and were he to observe the solemnities due to a king, only without faith and purity of heart, and without any readiness for other acts of obedience, will not that king or rich man consequently exclaim: “To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? I am full of your solemnities, your feast-days, and your Sabbaths.”2978 2978
Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 42.1
Anf-03 v.iv.v.xv Pg 45
Amos vi. 1–6.
Therefore, even if I could do nothing else than show that the Creator dissuades men from riches, without at the same time first condemning the rich, in the very same terms in which Christ also did, no one could doubt that, from the same authority, there was added a commination against the rich in that woe of Christ, from whom also had first proceeded the dissuasion against the material sin of these persons, that is, their riches. For such commination is the necessary sequel to such a dissuasive. He inflicts a woe also on “the full, because they shall hunger; on those too which laugh now, because they shall mourn.”4025 4025
Anf-03 v.iv.vi.xviii Pg 25
Lev. x. 9.
The command, to “sing to the Lord with psalms and hymns,”6026 6026
Anf-02 vi.iii.ii.ii Pg 40.1
Anf-02 vi.iii.ii.i Pg 20.1
Anf-02 vi.iv.v.v Pg 2.1
Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1
Anf-01 ii.ii.xxxv Pg 9
Ps. l. 16–23. The reader will observe how the Septuagint followed by Clement differs from the Hebrew.
knowledge,155 155 Or, “knowledge of immortality.”
“who, being the brightness of His majesty, is by so much greater than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they.”156 156
Anf-02 vi.iv.iv.xxi Pg 42.1
Anf-02 vi.ii.viii Pg 28.1
Anf-02 vi.iii.ii.xi Pg 41.1
Anf-01 ix.ii.xxv Pg 9
This sentence is wholly unintelligible as it stands in the Latin version. Critics differ greatly as to its meaning; Harvey tries to bring out of it something like the translation given above. [This name is manufactured from a curious abuse of (קו לקו) Isa. xxviii. 10–13, which is variously understood. See (Epiphanius ed. Oehler, vol. i.) Philastr., p. 38.]