|  |
PARALLEL HISTORY BIBLE - Psalms 104:3 CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ο 3588 3739 στεγαζων εν 1722 1520 υδασιν 5204 τα 3588 υπερωα αυτου 847 ο 3588 3739 τιθεις 5087 5723 νεφη την 3588 επιβασιν αυτου 847 ο 3588 3739 περιπατων 4043 5723 επι 1909 πτερυγων 4420 ανεμων 417
Douay Rheims Bible who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
King James Bible - Psalms 104:3 Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
World English Bible He lays the beams of his rooms in the waters. He makes the clouds his chariot. He walks on the wings of the wind.
Early Church Father Links Anf-03 v.iv.v.xxxiii Pg 6, Npnf-101 vi.X.III Pg 3, Npnf-101 vi.IV.XI Pg 3, Npnf-101 vi.X.XXX Pg 6, Npnf-101 vi.X.XLIII Pg 15, Npnf-101 vi.X.XXXVI Pg 3, Npnf-101 vi.XI.IX Pg 4, Npnf-103 v.i.xviii Pg 3, Npnf-103 v.i.xviii Pg 3, Npnf-103 iv.i.xvi.xvii Pg 3, Npnf-103 iv.i.xvi.xvii Pg 3, Npnf-103 iv.i.xvii.xxvii Pg 11, Npnf-103 iv.i.xvii.xxvii Pg 11, Npnf-103 v.i.xxv Pg 10, Npnf-103 v.i.xxv Pg 10, Npnf-108 ii.CIII Pg 1, Npnf-108 ii.CIII Pg 16, Npnf-113 v.iii.xvi Pg 40
World Wide Bible Resources Psalms 103:3
Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325) Anf-03 v.iv.v.xxxiii Pg 6 What in the Punic language is called Mammon, says Rigaltius, the Latins call lucrum, “gain or lucre.” See Augustine, Serm. xxxv. de Verbo domini. I would add Jerome, On the VI. of Matthew where he says: “In the Syriac tongue, riches are called mammon.” And Augustine, in another passage, book ii., On the Lord’s Sermon on the Mount, says: “Riches in Hebrew are said to be called mammon. This is evidently a Punic word, for in that language the synonyme for gain (lucrum) is mammon.” Compare the same author on Ps. ciii. (Oehler). For when advising us to provide for ourselves the help of friends in worldly affairs, after the example of that steward who, when removed from his office,4776 4776 Ab actu. relieves his lord’s debtors by lessening their debts with a view to their recompensing him with their help, He said, “And I say unto you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness,” that is to say, of money, even as the steward had done. Now we are all of us aware that money is the instigator4777 4777 Auctorem. of unrighteousness, and the lord of the whole world. Therefore, when he saw the covetousness of the Pharisees doing servile worship4778 4778 Famulatam. to it, He hurled4779 4779 Ammentavit. this sentence against them, “Ye cannot serve God and mammon.”4780 4780
Npnf-201 iii.xvi.iv Pg 177
VERSE (3) - Ps 18:10,11 Am 9:6
|
|
PARALLEL VERSE BIBLE
|