ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 5:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:5 и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: 'сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему';


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנני
    2005  אמר 559  לבנות 1129  בית 1004  לשׁם 8034  יהוה 3068  אלהי 430  כאשׁר 834  דבר 1696  יהוה 3068  אל 413  דוד 1732  אבי 1  לאמר 559  בנך 1121  אשׁר 834  אתן 5414  תחתיך 8478  על 5921  כסאך 3678  הוא 1931  יבנה 1129  הבית 1004  לשׁמי׃ 8034
    Украинская Библия

    5:5 (5-19) І ото я маю на думці збудувати дім Імени Господа, Бога мого, як Господь говорив був моєму батькові Давидові, кажучи: Син твій, якого дам замість тебе на трон твій, він збудує той дім для Ймення Мого.


    Ыйык Китеп
    5:5 Теңир атам Дөөткө: “Сенин ордуңа, тагыңа Мен отургуза турган уулуң Менин ысымыма арнап эй курат”, – деген, ошондуктан мен Кудай-Теңиримдин ысымына арнап эй курууну ниет кылып жатам.

    Русская Библия

    5:5 и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: 'сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему'; septuagint11Oz5z5


    Czech BKR
    5:5 Z tй pшниiny, aj, ъmysl mбm stavмti dщm jmйnu Hospodina Boha svйho, jakoћ mluvil Hospodin Davidovi otci mйmu, шka: Syn tvщj, kterйhoћ posadнm mнsto tebe na stolici tvй, onќ vystavн dщm ten jmйnu mйmu.

    Болгарская Библия

    5:5 И, ето, аз възнамерявам да построя дом за името на Господа моя Бог според както Господ говори на баща ми Давида, като рече: Стани ти, когото ще поставя вместо тебе на престола ти, той ще построи дом за името Ми.


    Croatian Bible

    5:5 Juda i sav Izrael ћivjeli su bez straha, svaki pod svojom lozom i pod svojom smokvom, od Dana sve do Beer Љebe, svega vijeka Salomonova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    2Ch 2:1-4,5-8


    Новой Женевской Библии

    (5) имени Господа. Имя - не просто наименование той или иной личности, но и выражение ее сущностных характеристик (Быт.2,19; 17,5; 32,28; Исх.3,13-14; 6,2.3; 20,24, Втор.12,5).

    сын твой. Соломон по-своему интерпретирует слова обетования Господнего Давиду (2Цар.7,12-13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-6

    . В ответном послании Xираму
    Соломон представляет предпринимаемое им дело построения храма выполнением плана и приготовлений Давида (сн. 2 Цар VII:8-13; 1 Пар XXII:7-11), указываете нужду для построек в финикийских рабочих, особенно жителях города Сидона (евр. цидом - близ Ливана, Onomastic. 871) и просит дерева кедрового (ст. 6), кипарисового (ст. 8) и всякого рода мастеров по обработке дерева и металла (сн. VII:13; 2 Пар II:6-7).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET