
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 6:25 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:25 В десять локтей [был] и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида [были] оба херувима.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועשׂר 6235 באמה 520 הכרוב 3742 השׁני 8145 מדה 4060 אחת 259 וקצב 7095 אחד 259 לשׁני 8147 הכרבים׃ 3742
Украинская Библия
6:25 І десять ліктів був і другий херувим, одна міра й один вид обом херувимам.
Ыйык Китеп 6:25 үкинчи керуп да он чыканак болчу. эки керуптун өлчөмү менен сырткы көрүнүшү бирдей эле.
Русская Библия
6:25 В десять локтей [был] и другой херувим; одинаковой меры и одинакового вида [были] оба херувима.
Греческий Библия ουτως 3779 τω 3588 χερουβ τω 3588 δευτερω 1208 εν 1722 1520 μετρω 3358 ενι 1762 5748 1520 συντελεια 4930 μια 1520 αμφοτεροις 297
Czech BKR 6:25 Tak na deset loket byl i cherubнn druhэ; mнru jednostejnou a шezbu jednostejnou mмli oba cherubнnovй.
Болгарская Библия
6:25 Така и другият херувим имаше десет лакътя между краищата на крилата си; защото двата херувима имаха една мярка и една направа.
Croatian Bible
6:25 I drugi je kerubin bio od deset lakata: jednaka mjera i jednak oblik obaju kerubina.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :25 Толковая Библия преемников А.Лопухина 23-29 . Две колоссальных, по 10 локтей вышины каждая, фигуры херувимов в Святом Святых храма были сделаны из масличного дерева (как более прочного). Если в Святом Святых скинии Моисеевой была поставлена одна пара херувимов на Ковчеге Завета, так что крылья этих херувимов осеняли верхнюю часть ковчега, именуемую "Каппорет" (Исх XXV:18-22; XXXVII:7-9), то в храме Соломоновом ковчег завета с херувимами на нем был осеняем еще парой новых, колоссальных (10 локтей высоты) фигур херувимов, распростиравших свои крылья так, что края внешних крыльев касались стен, а внутренние крылья склонялись над ковчегом (ср. 2 Пар III:10-13). По значению херувимы Святого Святых (скинии и храма) стояли в непосредственном отношении к благодатному присутствию здесь Иеговы, чем и объясняется ветхозаветный поэтический эпитет Иеговы "сидящий на херувимах", евр. йошев (гак) херувим (1 Цар IV:4; 2 Цар VI:6; Пс LXXIX:2; XCVIII:1). В других библейских местах херувимы выступают как живые существа наивысшего порядка в ряду тварей и так же, как в скинии и храме, непременно в ближайшем отношении к явлению славы Божией в тварном мире; так, они выступают: а) как стражи рая (Быт III:24; Иез XXVIII:14-16) и б) как носители Бога в откровениях и богоявлениях (Пс XVII; 2 Цар XXII:11), особенно в видениях пророка Иезекииля (Иез I; IX:3; X:4) и Ап. Иоанна Богослова (Откр IV:7). С этим не согласуется ни мифологическое понимание херувимов (у Рима и др. ), ни символические (у Бера и др. ), и напротив, всю силу имеет церковно-традиционное воззрение на херувимов, как на ангелов высшего чина. См. подобнее у проф. А. А. Олесницкого, Ветхозаветный храм, с. 153-173 и у о. А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об ангелах, с. 416-513.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|