
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 6:31 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:31 Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 פתח 6607 הדביר 1687 עשׂה 6213 דלתות 1817 עצי 6086 שׁמן 8081 האיל 352 מזוזות 4201 חמשׁית׃ 2549
Украинская Библия
6:31 А на вхід до найсвятішого зробив двері з оливкового дерева; стовп, бічні одвірки п'ятикутні.
Ыйык Китеп 6:31 Ички бөлмөнүн кире беришиндеги эшикти жана беш бурчтуу кашегин зайтун жыгачынан жасады.
Русская Библия
6:31 Для входа в давир сделал двери из масличного дерева, с пятиугольными косяками.
Греческий Библия και 2532 τω 3588 θυρωματι του 3588 δαβιρ εποιησεν 4160 5656 θυρας 2374 ξυλων 3586 αρκευθινων και 2532 φλιας πενταπλας
Czech BKR 6:31 Udмlal tйћ, kudy vchбzeli do svatynм svatэch, dvйшe z dшнvн olivovйho, a podvoje i s veшejemi byly pмtihranй.
Болгарская Библия
6:31 За входа на светилището направи врата от маслинено дърво; и горният праг със стълбовете на вратата бяха една пета от дължината на стената .
Croatian Bible
6:31 A za ulaz u Debir naиini dvokrilna vrata od maslinova drveta; dovraci s pragom bijahu na pet uglova.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (31) - Joh 10:9; 14:6 Eph 3:18 Heb 10:19,20 Толковая Библия преемников А.Лопухина 31-35 . Входы в Святое Святых (ст. 31-33) и в Святое (34-35). Вход в Святое Святых составляла дверь из масличного дерева, в простенке, шириной в 4 локтя (1/5 ширины стены), из 2-х половин, одна на наружной, другая на внутренней стороне амбразуры двери. Дверь эта имела некоторое украшение, евр - айл, LXX: krioma, лат. frons - род капители. При дверях были завеса (2 Пар III:14; Мф XXVII:51) и цепи (ст. 21). Подобно стенам, двери были украшены позолоченной резьбой херувимов, пальм, цветов. Вход в Святое состоял из двойной двустворчатой двери кипарисового дерева с четвероугольной рамой или косяками из масличного дерева - также с резьбой. 36. "Внутренний" (евр. пенимит) двор, иначе "священнический" (2 Пар IV:9), или "верхний" (Иер XXXVI:10), в отличие от внешнего, или "большого" (2 Пар IV:9), называвшегося "нижним" (Иез XL:18-19), назначенного для народа и отделявшегося от первого невысокой стеной (2 Пар VII:3). В Иродовом храме был еще двор язычников. Размеры внутреннего двора, или притвора, указаны в ст. 3. Здесь стоял жертвенник всесожжений, так называемое "медное море" и проч.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|