ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 5:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:4 Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 γαρ 1063 οι 3588 οντες 5607 5752 εν 1722 τω 3588 σκηνει 4636 στεναζομεν 4727 5719 βαρουμενοι 916 5746 {1: επειδη 1894 } {2: εφ 1909 ω 3739 } ου 3756 θελομεν 2309 5719 εκδυσασθαι 1562 5670 αλλ 235 επενδυσασθαι 1902 5670 ινα 2443 καταποθη 2666 5686 το 3588 θνητον 2349 υπο 5259 της 3588 ζωης 2222
    Украинская Библия

    5:4 Бо ми, знаходячися в цьому наметі, зідхаємо під тягарем, бо не хочемо роздягтися, але одягтися, щоб смертне пожерлось життям.


    Ыйык Китеп
    5:4 Бул чатырыбызда турганыбызда кыйналып, эшкүрүнүп жатабыз. Анткени өлө турган нерсенин бардыгынын эстүнөн өмүр жеңишке жетиши эчүн, биз жылаңач болууну эмес, кийимчен болууну каалайбыз.

    Русская Библия

    5:4 Ибо мы, находясь в этой хижине, воздыхаем под бременем, потому что не хотим совлечься, но облечься, чтобы смертное поглощено было жизнью.


    Греческий Библия
    και
    2532 γαρ 1063 οι 3588 οντες 5607 5752 εν 1722 τω 3588 σκηνει 4636 στεναζομεν 4727 5719 βαρουμενοι 916 5746 {1: επειδη 1894 } {2: εφ 1909 ω 3739 } ου 3756 θελομεν 2309 5719 εκδυσασθαι 1562 5670 αλλ 235 επενδυσασθαι 1902 5670 ινα 2443 καταποθη 2666 5686 το 3588 θνητον 2349 υπο 5259 της 3588 ζωης 2222
    Czech BKR
    5:4 Nebo kteшнћ jsme v tomto stбnku, lkбme, jsouce obtнћeni, ponмvadћ bychom nechtмli svleиeni bэti, ale pшiodнni, aby pohlcena byla smrtelnost od ћivota.

    Болгарская Библия

    5:4 Защото ние, които сме в тая телесна скиния, като обременени, стенем; не че желаем да се съблечем, но да се облечем още повече, за да бъде смъртното погълнато от живота.


    Croatian Bible

    5:4 Da, i mi koji smo u ovom љatoru, stenjemo optereжeni jer neжemo da budemo svuиeni, nego da se joљ obuиemo da ћivot iskapi љto je smrtno.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    2Pe 1:13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    Противоположность между внутренним величием верующих и между их распадающейся телесностью не может продолжаться вечно. Взамен настоящего тела верующие получат новое, которое будет соответствовать их внутреннему духовному состоянию. Эту надежду укрепляет в нас Сам
    Бог, давший нам в залог этого славного состояния Своего Духа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET