ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 32:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    32:10 И приведу тобою в ужас многие народы, и цари их содрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והשׁמותי
    8074 עליך 5921 עמים 5971 רבים 7227 ומלכיהם 4428 ישׂערו 8175 עליך 5921 שׂער 8178 בעופפי 5774 חרבי 2719 על 5921 פניהם 6440 וחרדו 2729 לרגעים 7281 אישׁ 376 לנפשׁו 5315 ביום 3117 מפלתך׃ 4658
    Украинская Библия

    32:10 І остовпіють численні народи з-за тебе, а їхні царі затремтять через тебе в страху, як буду махати мечем Своїм Я перед їхнім обличчям, і тремтітиме кожен щохвилі за душу свою в дні упадку твого...


    Ыйык Китеп
    32:10 Сен аркылуу көптөгөн элдерди коркутам, Мен алардын алдында кылычымды шилтегенде, сен жөнүндө угуп, алардын падышаларынын жүрөктөрүн коркунуч басып солк этет, сен кыйраган күнү бардыгы өз жандары эчүн көз ирмем сайын титиреп турат”.

    Русская Библия

    32:10 И приведу тобою в ужас многие народы, и цари их содрогнутся о тебе в страхе, когда мечом Моим потрясу перед лицем их, и поминутно будут трепетать каждый за душу свою в день падения твоего.


    Греческий Библия
    και
    2532 στυγνασουσιν επι 1909 σε 4571 εθνη 1484 πολλα 4183 και 2532 οι 3588 βασιλεις 935 αυτων 846 εκστασει 1611 εκστησονται εν 1722 1520 τω 3588 πετασθαι την 3588 ρομφαιαν 4501 μου 3450 επι 1909 προσωπα 4383 αυτων 846 προσδεχομενοι 4327 5740 την 3588 πτωσιν 4431 αυτων 846 αφ 575 ' ημερας 2250 πτωσεως σου 4675
    Czech BKR
    32:10 Uиinнm, pravнm, ћe trnouti budou nad tebou nбrodovй mnozн, a krбlovй jejich hroziti se pшниinou tvou velice, kdyћ љermovati budu meиem svэm pшed tvбшн jejich. Budou se zajistй lekati kaћdй chvilky, kaћdэ sбm za sebe v den pбdu tvйho.

    Болгарская Библия

    32:10 Да! ще направя да се удивят поради тебе много племена; и царете им ще се ужасят много поради тебе, когато размахат меча Си пред тях, и ще треперят всяка минута, всеки за живота си, в деня на падането ти.


    Croatian Bible

    32:10 Narode жe mnoge strava uhvatiti, a njihovi жe se kraljevi nad tobom uћasnuti njima naoиigled. I na dan pada tvojega svatko жe za svoj ћivot neprestano strepiti.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Eze 27:35 De 29:24 1Ki 9:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET