ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 47:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:1 Потом привел он меня обратно к дверям храма, и вот, из-под порога храма течет вода на восток, ибо храм стоял лицом на восток, и вода текла из-под правого бока храма, по южную сторону жертвенника.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבני
    7725 אל 413 פתח 6607 הבית 1004 והנה 2009 מים 4325 יצאים 3318 מתחת 8478 מפתן 4670 הבית 1004 קדימה 6921 כי 3588 פני 6440 הבית 1004 קדים 6921 והמים 4325 ירדים 3381 מתחת 8478 מכתף 3802 הבית 1004 הימנית 3233 מנגב 5045 למזבח׃ 4196
    Украинская Библия

    47:1 ¶ І він вернув мене до дверей храму, аж ось виходить вода з-під порога храму на схід, бо перед того храму на схід. А вода сходила здолу, з правого боку храму, з півдня від жертівника.


    Ыйык Китеп
    47:1 Анан ал мени кайрадан ийбадаткананын дарбазасына алып келди. Ийбадаткананын босогосунун астынан чыгышты карай суу агып турат экен. Анткени ийбадаткана чыгышты карап турчу. Суу ийбадаткананын оң жак капталынын астынан чыгып, курмандык чалынуучу жайдын түштүк жагына агат экен.

    Русская Библия

    47:1 Потом привел он меня обратно к дверям храма, и вот, из-под порога храма течет вода на восток, ибо храм стоял лицом на восток, и вода текла из-под правого бока храма, по южную сторону жертвенника.


    Греческий Библия
    και
    2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 επι 1909 τα 3588 προθυρα του 3588 οικου 3624 και 2532 ιδου 2400 5628 υδωρ 5204 εξεπορευετο 1607 5711 υποκατωθεν του 3588 αιθριου κατ 2596 ' ανατολας οτι 3754 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 οικου 3624 εβλεπεν 991 5707 κατ 2596 ' ανατολας και 2532 το 3588 υδωρ 5204 κατεβαινεν 2597 5707 απο 575 του 3588 κλιτους του 3588 δεξιου απο 575 νοτου 3558 επι 1909 το 3588 θυσιαστηριον 2379
    Czech BKR
    47:1 Potom pшivedl mne zase ke dveшнm domu, a aj, vody vychбzely od spodku prahu domu na vэchod; nebo pшednн strana domu k vэchodu byla, a vody schбzely pozpodu po pravй stranм domu, po stranм polednн oltбшe.

    Болгарская Библия

    47:1 Тогава ме върна при вратата на дома; и, ето, вода извираше изпод прага на дома към изток; защото лицето на дома бе към изток; и водата слизаше изпод дясната страна на дома, при южната страна на олтара.


    Croatian Bible

    47:1 Zatim me odvede natrag k vratima Doma. I gle: voda izvirala ispod praga Doma, prema istoku - jer proиelje Doma bijaљe prema istoku - i voda otjecaљe ispod desne strane Doma, juћno od ћrtvenika.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Eze 41:2,23-26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET