ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 3:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:26 Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואהוד
    164 נמלט 4422 עד 5704 התמהמהם 4102 והוא 1931 עבר 5674 את 853 הפסילים 6456 וימלט 4422 השׂעירתה׃ 8167
    Украинская Библия

    3:26 А Егуд утік, поки вони зволікались. І він перейшов ті боввани, і сховався втечею до Сеїру.


    Ыйык Китеп
    3:26 Алар көпкө күтүп турганда, эйут узап кетти. Ал таш буркандардын жанынан өтүп, Сеирге качып келди.

    Русская Библия

    3:26 Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф.


    Греческий Библия
    και
    2532 αωδ διεσωθη εως 2193 εθορυβουντο και 2532 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 ο 3588 3739 προσνοων αυτω 846 και 2532 αυτος 846 παρηλθεν 3928 5627 τα 3588 γλυπτα και 2532 διεσωθη εις 1519 σετιρωθα
    Czech BKR
    3:26 Ahod pak mezi tнm, kdyћ oni prodlйvali, uљel, a pшeљed lomy, pшiљel do Seirat.

    Болгарская Библия

    3:26 А докато те се бавеха, Аод избяга; и премина пограничните камъни, та се отърва в Сеирота.


    Croatian Bible

    3:26 Dok su oni иekali, Ehud je pobjegao, proљao veж idole i sklonio se u Seiru.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :19


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-30

    . По умерщвлении Еглона,
    Аод убежал в Сфираф, местечко, находившееся на горах Ефремовых, где сообщил израильтянам о гибели Елгона. Собравшиеся израильтяне направились к Иордану, перехватили переправы через него, и, когда бежавшие из окрестностей г. Пальм (т. е. Иерихона) моавитяне намеревались здесь переправиться, их здесь избивали. После свержения моавитского ига страна покоилась восемнадцать лет.

    31. Самегар, вероятно, во главе поселян, вооруженных каждый воловьим рожном, разбил шестьсот напавших на них филистимлян. Нечто подобное рассказывается у Гомера о Ликурге, отразившем воловьим рожном Дионисия и его сподвижников (Илиада, 6, 135).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET