ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 7:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:1 Иероваал, он же и Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харода; Мадиамский же стан был от него к северу у холма Море в долине.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁכם
    7925 ירבעל 3378 הוא 1931 גדעון 1439 וכל 3605 העם 5971 אשׁר 834 אתו 854 ויחנו 2583 על 5921 עין  חרד 5878  ומחנה 4264  מדין 4080  היה 1961  לו  מצפון 6828 מגבעת 1389 המורה 4176 בעמק׃ 6010
    Украинская Библия

    7:1 ¶ І встав рано вранці Єруббаал, це Гедеон, та ввесь народ, що з ним, і таборували над Ен-Хародом. А мідіянітянський табір був із півночі від Ґів'ат-Гамморев долині.


    Ыйык Китеп
    7:1 Жеруп-Баал (Гидон) эртең менен эрте турду. Аны менен келген бүт эл стандары менен эйин-Харот булагынын жанына жайланышты. Мидиан станы болсо түндүктү карай кеткен өрөөндөгү Аморе адырында эле.

    Русская Библия

    7:1 Иероваал, он же и Гедеон, встал поутру и весь народ, бывший с ним, и расположились станом у источника Харода; Мадиамский же стан был от него к северу у холма Море в долине.


    Греческий Библия
    και
    2532 ωρθρισεν ιαρβαλ αυτος 846 εστιν 2076 5748 γεδεων 1066 και 2532 πας 3956 ο 3588 3739 λαος 2992 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 παρενεβαλον επι 1909 πηγην αραδ και 2532 παρεμβολη μαδιαμ 3099 ην 2258 3739 5713 αυτω 846 απο 575 βορρα 1005 απο 575 γαβααθ αμωρα εν 1722 1520 κοιλαδι
    Czech BKR
    7:1 Tedy vstav rбno Jerobбl, (jenћ jest Gedeon), i vљecken lid, kterэћ byl s nнm, poloћili se pшi studnici Charod, vojska pak Madianskэch byla jim na pщlnoci pшed vrchem More v ъdolн.

    Болгарская Библия

    7:1 Тогава Ероваал (който е Гедеон) стана рано, и всичките люде, които бяха с него, та разположиха стана си при извора Арод; а стана на мадиамците беше на север от тях, в долината до хълма Море.


    Croatian Bible

    7:1 Urani Jerubaal, to jest Gideon, i sav narod bijaљe s njim i utabori se kod En-Haroda; a tabor Midjanaca nalazio se na sjeveru od njegova, podno brijega More, u dolini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ge 22:3 Jos 3:1; 6:12 Ec 9:10


    Новой Женевской Библии

    (1) Иероваал. См. ком. к 6,32.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-15

    . Пред вступлением в битву,
    Гедеон с своим слугою ночью проник в мадиамский стан, который был расположен в долине и был виден с Гелвуйских гор, где расположился отряд Гедеона. Здесь он подслушал рассуждение двух воинов о значении виденного одним из них сна, после чего вполне уверился, что Бог дарует ему победу. Народы востока, как показывает история Иосифа, Даниила и др., вообще верили в значение сновидений.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET