TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 משׁה 4872 זה 2088 הדבר 1697 אשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 תעשׂו 6213 וירא 7200 אליכם 413 כבוד 3519 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 9:6 І сказав Мойсей: Оце та річ, що Господь наказав був, зробите, і об'явиться вам слава Господня. Ыйык Китеп 9:6 Ошондо Муса аларга: «Теңир буйругандай кылсаңар, силерге Теңирдин даңкы келет», – деди. Русская Библия 9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 τουτο 5124 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ποιησατε 4160 5657 και 2532 οφθησεται 3700 5701 εν 1722 1520 υμιν 5213 δοξα 1391 κυριου 2962 Czech BKR 9:6 I шekl Mojћнљ: Toto jest ta vмc, kterouћ pшikбzal Hospodin. Vykonejteћ ji, a ukбћe se vбm slбva Hospodinova. Болгарская Библия 9:6 И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господната слава ще ви се яви. Croatian Bible 9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 משׁה 4872 זה 2088 הדבר 1697 אשׁר 834 צוה 6680 יהוה 3068 תעשׂו 6213 וירא 7200 אליכם 413 כבוד 3519 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 9:6 І сказав Мойсей: Оце та річ, що Господь наказав був, зробите, і об'явиться вам слава Господня. Ыйык Китеп 9:6 Ошондо Муса аларга: «Теңир буйругандай кылсаңар, силерге Теңирдин даңкы келет», – деди. Русская Библия 9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 τουτο 5124 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ποιησατε 4160 5657 και 2532 οφθησεται 3700 5701 εν 1722 1520 υμιν 5213 δοξα 1391 κυριου 2962 Czech BKR 9:6 I шekl Mojћнљ: Toto jest ta vмc, kterouћ pшikбzal Hospodin. Vykonejteћ ji, a ukбћe se vбm slбva Hospodinova. Болгарская Библия 9:6 И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господната слава ще ви се яви. Croatian Bible 9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
9:6 І сказав Мойсей: Оце та річ, що Господь наказав був, зробите, і об'явиться вам слава Господня. Ыйык Китеп 9:6 Ошондо Муса аларга: «Теңир буйругандай кылсаңар, силерге Теңирдин даңкы келет», – деди. Русская Библия 9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 τουτο 5124 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ποιησατε 4160 5657 και 2532 οφθησεται 3700 5701 εν 1722 1520 υμιν 5213 δοξα 1391 κυριου 2962 Czech BKR 9:6 I шekl Mojћнљ: Toto jest ta vмc, kterouћ pшikбzal Hospodin. Vykonejteћ ji, a ukбћe se vбm slбva Hospodinova. Болгарская Библия 9:6 И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господната слава ще ви се яви. Croatian Bible 9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
9:6 И сказал Моисей: вот что повелел Господь сделать, и явится вам слава Господня. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 τουτο 5124 το 3588 ρημα 4487 ο 3588 3739 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ποιησατε 4160 5657 και 2532 οφθησεται 3700 5701 εν 1722 1520 υμιν 5213 δοξα 1391 κυριου 2962 Czech BKR 9:6 I шekl Mojћнљ: Toto jest ta vмc, kterouћ pшikбzal Hospodin. Vykonejteћ ji, a ukбћe se vбm slбva Hospodinova. Болгарская Библия 9:6 И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господната слава ще ви се яви. Croatian Bible 9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
9:6 И Моисей каза: Това е, което Господ заповяда да направите; и Господната слава ще ви се яви. Croatian Bible 9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
9:6 "Ovo je zapovijed", reиe Mojsije, "koju je Jahve izdao. Izvrљite je, da vam se pokaћe slava Jahvina." Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
VERSE (6) - :23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
:23 Ex 16:10; 24:16; 40:34,35 1Ki 8:10-12 2Ch 5:13,14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ