
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 8:25 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:25 Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ει 1487 δε 1161 ο 3739 ου 3756 βλεπομεν 991 5719 ελπιζομεν 1679 5719 δι 1223 υπομονης 5281 απεκδεχομεθα 553 5736
Украинская Библия
8:25 А коли сподіваємось, чого не бачимо, то очікуємо того з терпеливістю.
Ыйык Китеп 8:25 үгерде биз көрүнбөгөн нерсеге эмүттөнүп жатсак, анда чыдамдуулук менен күтөбүз.
Русская Библия
8:25 Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
Греческий Библия ει 1487 δε 1161 ο 3739 ου 3756 βλεπομεν 991 5719 ελπιζομεν 1679 5719 δι 1223 υπομονης 5281 απεκδεχομεθα 553 5736
Czech BKR 8:25 Pakli иehoћ nevidнme, toho se nadмjeme, tedy toho skrze trpмlivost oиekбvбme.
Болгарская Библия
8:25 Но, ако се надяваме за онова, което не виждаме, тогава с търпение го чакаме.
Croatian Bible
8:25 Nadamo li se pak onomu иega ne gledamo, postojano to iљиekujemo.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - :23; 2:7; 12:12 Ge 49:18 Ps 27:14; 37:7-9; 62:1,5,6; 130:5-7 Isa 25:9
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|