ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 2:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:1 Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий [другого], ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя [другого], делаешь то же.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    διο
    1352 αναπολογητος 379 ει 1488 5748 ω 5599 ανθρωπε 444 πας 3956 ο 3588 κρινων 2919 5723 εν 1722 ω 3739 γαρ 1063 κρινεις 2919 5719 τον 3588 ετερον 2087 σεαυτον 4572 κατακρινεις 2632 5719 τα 3588 γαρ 1063 αυτα 846 πρασσεις 4238 5719 ο 3588 κρινων 2919 5723
    Украинская Библия

    2:1 ¶ Ось тому без виправдання ти, кожний чоловіче, що судиш, бо в чому осуджуєш іншого, сам себе осуджуєш, бо чиниш те саме й ти, що судиш.


    Ыйык Китеп
    2:1 Ошондуктан сен, башканы соттогон
    адам, ким болсоң да, сага кечирим жок. Себеби сен башканы соттоо менен, өзүңдү айыптап жатасың. Анткени сен башканы соттоп жатып, өзүң деле ошол иштерди кылып жатасың.
    Русская Библия

    2:1 Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий [другого], ибо тем же судом, каким судишь другого, осуждаешь себя, потому что, судя [другого], делаешь то же.


    Греческий Библия
    διο
    1352 αναπολογητος 379 ει 1488 5748 ω 5599 ανθρωπε 444 πας 3956 ο 3588 κρινων 2919 5723 εν 1722 ω 3739 γαρ 1063 κρινεις 2919 5719 τον 3588 ετερον 2087 σεαυτον 4572 κατακρινεις 2632 5719 τα 3588 γαρ 1063 αυτα 846 πρασσεις 4238 5719 ο 3588 κρινων 2919 5723
    Czech BKR
    2:1 Protoћ nemщћeљ se vymluviti, у иlovмиe kaћdэ, potupuje jinйho. Nebo tнm, ћe jinйho potupujeљ, sбm sebe odsuzujeљ, ponмvadћ totйћ иinнљ, coћ na jinйm tupнљ.

    Болгарская Библия

    2:1 Затова и ти си без извинение, о човече, който и да си, когато съдиш другиго; защото в каквото съдиш другия, себе си осъждаш; понеже ти, който съдиш, вършиш същото,


    Croatian Bible

    2:1 Zato nemaљ isprike, иovjeиe koji sudiљ, tko god ti bio. Jer time љto drugoga sudiљ, sebe osuрujeљ: ta to isto иiniљ ti љto sudiљ.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ro 1:18-20


    Новой Женевской Библии

    (1) неизвинителен ты. Павел обличает тех, кто согласен с его изображением гнева Божия против греха (1,18-32), но считает, что их этот гнев не коснется.

    делаешь то же. Осуждение других людей фактически является самоосуждением (ст. 3).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-16

    Есть люди, которые хорошо знают, как нужно жить, чтобы угодить Богу. Они любят обличать других, когда те отступают от закона Божия, но сами спокойно его нарушают.
    Апостол строго оговаривает таких людей, указывая им на то, что одного признания закона Божия еще недостаточно - нужно и исполнять этот закон. На суде Божием, суде нелицеприятном, подвергнется осуждению всякий грешник - будет ли это иудей или же язычник - именно за нарушение закона Божия, поскольку он известен иудею - из откровения Ветхого Завета и язычнику - из свидетельства его совести.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET