ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 19:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:10 Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 קנא 7065 קנאתי 7065 ליהוה 3069 אלהי 430 צבאות 6635 כי 3588 עזבו 5800 בריתך 1285 בני 1121 ישׂראל 3478 את 853 מזבחתיך 4196 הרסו 2040 ואת 853 נביאיך 5030 הרגו 2026 בחרב 2719 ואותר 3498 אני 589 לבדי 905 ויבקשׁו 1245 את 853 נפשׁי 5315 לקחתה׃ 3947
    Украинская Библия

    19:10 А той відказав: Я був дуже горливий для Господа, Бога Саваота, бо Ізраїлеві сини покинули заповіта Твого та порозбивали жертівники Твої, а пророків Твоїх повбивали мечем, і позостався я сам. І шукали вони душу мою, щоб узяти її.


    Ыйык Китеп
    19:10 Ал: «Мен Себайот Кудай-Теңир эчүн кызганчаактык көрсөттүм, анткени Ысрайыл уулдары Сенин келишимиңден баш тартып, Сенин курмандык чалынуучу жайларыңды бузуп, Сенин пайгамбарларыңды кылычтап өлтүрүштү. Мен жалгыз калдым, бирок менин жанымды да алыш эчүн, издеп жүрүшөт», – деди.

    Русская Библия

    19:10 Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ηλιου 2243 2246 ζηλων εζηλωκα τω 3588 κυριω 2962 παντοκρατορι οτι 3754 εγκατελιπον 1459 5627 σε 4571 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 τα 3588 θυσιαστηρια 2379 σου 4675 κατεσκαψαν 2679 5656 και 2532 τους 3588 προφητας 4396 σου 4675 απεκτειναν 615 5656 εν 1722 1520 ρομφαια 4501 και 2532 υπολελειμμαι εγω 1473 μονωτατος και 2532 ζητουσι την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 λαβειν 2983 5629 αυτην 846
    Czech BKR
    19:10 Kterэћ odpovмdмl: Velice jsem horlil pro Hospodina Boha zбstupщ; nebo opustili smlouvu tvou synovй Izraelљtн, oltбшe tvй zboшili a proroky tvй zmordovali meиem. I zщstal jsem jб sбm, teп pak hledajн ћivota mйho, aby mi jej odjali.

    Болгарская Библия

    19:10 А той каза: Аз съм бил много ревнив за Господа Бога на Силите; защото израилтяните оставиха завета Ти, събориха олтарите Ти и избиха с меч пророците Ти; само аз останах, но и моя живот искат да отнемат.


    Croatian Bible

    19:10 On odgovori: "Revnovao sam gorljivo za Jahvu, Boga nad vojskama, jer su sinovi Izraelovi napustili tvoj Savez, sruљili tvoje ћrtvenike i pobili maиem tvoje proroke. Ostao sam sam, a oni traћe da i meni uzmu ћivot."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ex 20:5; 34:14 Nu 25:11,13 Ps 69:9; 119:139 Joh 2:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-21

    . Xотя
    голос Божий повелевал Илии (ст. 15) идти с Xорива через пустыню в Дамаск - столицу Сирии (Ис VII:8; Onomast 378), для помазания Азаила, но он, решив прежде всего поставить преемника в будущем, а в настоящем необходимого сотрудника, идет в город Авел-Мехолу, где жил Елисей. Возможно, что пророк Илия ранее знал этого юношу (почему прямо на нем остановился), принадлежавшего, видимо, к богатой семье (12 пар рабочих волов). Символическое действие пророка Илии, означавшее принятие им Елисея в свое духовное общение (ср. Руфь III:9; Иез XVI:8), частнее в сотрудничество по пророческому служению (ср. 4 Цар II:13), так именно и было понято Eлисеем, который всецело, с полной готовностью следует этому призванию, испросив лишь согласие пророка Илии проститься с родителями (ст. 20; слова пророка Илии "что сделал я тебе" указывают на важность призвания к пророчеству и вместе на свободу в следовании этому призванию) и устроив прощальную трапезу родным и знакомым из тех самых волов, на которых пахал. Этим пророк порывал свои житейские отношения для высшего служения Богу в сане пророка (ст. 21).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET