ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 19:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:21 Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁב
    7725 מאחריו 310 ויקח 3947 את 853 צמד 6776 הבקר 1241 ויזבחהו 2076 ובכלי 3627 הבקר 1241 בשׁלם 1310 הבשׂר 1320 ויתן 5414 לעם 5971 ויאכלו 398 ויקם 6965 וילך 1980 אחרי 310 אליהו 452 וישׁרתהו׃ 8334
    Украинская Библия

    19:21 І вернувся він від нього, і взяв запряга волів та й приніс його в жертву, а ярмами волів зварив його м'ясо, і дав народові, а ті їли. І він устав, і пішов за Іллею, та й служив йому.


    Ыйык Китеп
    19:21 Ал Илиястын жанынан кеткенден кийин, эки өгүз алып, аларды союп, алардын буурусунун отко жагып, эт бышырып, элге таратты, алар жешти. өзү болсо ордунан туруп, Илиястын артынан барып, ага кызмат кыла баштады.

    Русская Библия

    19:21 Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεστρεψεν 390 5656 εξοπισθεν αυτου 847 και 2532 ελαβεν 2983 5627 τα 3588 ζευγη 2201 των 3588 βοων 1016 και 2532 εθυσεν 2380 5656 και 2532 ηψησεν αυτα 846 εν 1722 1520 τοις 3588 σκευεσι των 3588 βοων 1016 και 2532 εδωκεν 1325 5656 τω 3588 λαω 2992 και 2532 εφαγον 5315 5627 και 2532 ανεστη 450 5627 και 2532 επορευθη 4198 5675 οπισω 3694 ηλιου 2243 2246 και 2532 ελειτουργει αυτω 846
    Czech BKR
    19:21 Navrбtil se tedy od nмho, a vzav pбr volщ, zabil je a dшнvнm z pluhu uvaшil maso jejich, kterйћ dal lidu, i jedli. A vstav, љel za Eliбљem a pшisluhoval jemu.

    Болгарская Библия

    19:21 И той се върна отподире му, та взе двойката волове и ги закла, а с приборите на воловете опече месото им, и даде на людете, та ядоха. Тогава стана та последва Илия, и му слугуваше.


    Croatian Bible

    19:21 On ga ostavi, uze jaram volova i ћrtvova ih. Volujskim jarmom skuha meso i dade ga ljudima da jedu. Zatim ustade i poрe za Ilijom da ga posluћuje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    2Sa 24:22


    Новой Женевской Библии

    (21) заколол их. Елисей демонстрирует полную готовность порвать с прежним образом жизни во имя следования новому призванию. Такого же самоотречения требовал Иисус от своих учеников (Мк. 1,16-20; 2,14) и последователей (Мк. 8,34-38).

    стал служить ему. Елисей не становится сразу равным Илии, первое время оставаясь при нем учеником и помощником. Моисей имел такого же "служителя" (Иисус Навин), которого готовил себе в преемники (Исх.24,13; 33,11).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19-21

    . Xотя
    голос Божий повелевал Илии (ст. 15) идти с Xорива через пустыню в Дамаск - столицу Сирии (Ис VII:8; Onomast 378), для помазания Азаила, но он, решив прежде всего поставить преемника в будущем, а в настоящем необходимого сотрудника, идет в город Авел-Мехолу, где жил Елисей. Возможно, что пророк Илия ранее знал этого юношу (почему прямо на нем остановился), принадлежавшего, видимо, к богатой семье (12 пар рабочих волов). Символическое действие пророка Илии, означавшее принятие им Елисея в свое духовное общение (ср. Руфь III:9; Иез XVI:8), частнее в сотрудничество по пророческому служению (ср. 4 Цар II:13), так именно и было понято Eлисеем, который всецело, с полной готовностью следует этому призванию, испросив лишь согласие пророка Илии проститься с родителями (ст. 20; слова пророка Илии "что сделал я тебе" указывают на важность призвания к пророчеству и вместе на свободу в следовании этому призванию) и устроив прощальную трапезу родным и знакомым из тех самых волов, на которых пахал. Этим пророк порывал свои житейские отношения для высшего служения Богу в сане пророка (ст. 21).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET