ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 19:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:16 а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 יהוא 3058 בן 1121 נמשׁי 5250 תמשׁח 4886 למלך 4428 על 5921 ישׂראל 3478 ואת 853 אלישׁע 477 בן 1121 שׁפט 8202 מאבל  מחולה 65  תמשׁח 4886  לנביא 5030  תחתיך׃ 8478
    Украинская Библия

    19:16 А Єгу, Німшієвого сина, помажеш на царя над Ізраїлем, а Єлисея, Шафатового сина з Авел-Мехоли, помажеш на пророка замість себе.


    Ыйык Китеп
    19:16 Ал эми Нимши уулу Жейуну Ысрайылга падыша кылып майла. Абел-Мекелалык Шапат уулу элишаны болсо өзүңдүн ордуңа пайгамбар кылып майла.

    Русская Библия

    19:16 а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя;


    Греческий Библия
    και
    2532 τον 3588 ιου 2447 υιον 5207 ναμεσσι χρισεις εις 1519 βασιλεα 935 επι 1909 ισραηλ 2474 και 2532 τον 3588 ελισαιε υιον 5207 σαφατ απο 575 αβελμαουλα χρισεις εις 1519 προφητην 4396 αντι 473 σου 4675
    Czech BKR
    19:16 Jйhu takй syna Namsi pomaћeљ za krбle nad Izraelem, a Elizea syna Safatova z Abelmehula pomaћeљ za proroka mнsto sebe.

    Болгарская Библия

    19:16 а Ииуя Намесиевия син помажи за цар над Израиля: и Елисея Сафатовия син, от Авелмеола, помажи за пророк вместо тебе.


    Croatian Bible

    19:16 Pomaћi Jehuu, sina Nimsijeva, za kralja izraelskoga i pomaћi Elizeja, sina Љafatova, iz Abel Mehole, za proroka namjesto sebe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    2Ki 9:1-3,6-14


    Новой Женевской Библии

    (16) Ииуя... помажь в царя над Израилем. Ииуй был военачальником у Ахава, а затем у его сына Иорама (4Цар.9,5-6). По повелению Елисея Ииую предстояло довершить истребление дома Ахава (4Цар.9,1-10-17).

    Елисея... сына Сафатова. Имя этого пророка переводится с древнееврейского как "Бог есть спасение" или "Бог спасает". Пророческое служение Елисея имеет много общего со служением Илии: оба пророка отстаивали верность закону Моисееву (18,17-46; 4Цар.3,13); они оба вовлекали в сферу своей деятельности не только царей и народ Израиля, но и иноплеменников (17,17-24; 4Цар.5,1-10); подвергаясь преследованиям со стороны царей, ни тот ни другой пророк не перестали обличать их (21,19-22; 4Цар.9,1-10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    . Если в ст. 11-12
    заключается символический ответ на слова пророка ст. 10, 14, то теперь дается другой ответ Божий на то же недоумение пророка - повеление Божие ему - "помазать": Азаила - царем над Сирией, Ииуя - царем над Израилем и Елисея - преемником Илии в пророческом служении (15). Эти три столь различные деятеля объединяются здесь, как имеющие служить выполнению воли Божией планов Божиих об Израиле в частности: Азаил, царь сирийский, впоследствии сделался бичом гнева Божия на Израиля и постоянно теснил его извне (4 Цар VIII:12, 29; X:32; XIII:3, 7); Ииуй совершил трудные внутренние потрясения в Израильском царстве: он уничтожил дом Ахава и культ Ваала, им введенный (4 Цар IX:24, 33; X:1-28); пророк Елисей явился прямым продолжателем дела пророка Илии: борьбы против язычества в Израиле, и был орудием научающего и наказующего действия Божия, - конечно, не через вещественный меч, как первые два (ст. 17), а через меч пророческого слова (Ис XLIX:2) и всей пророческой его деятельности. Пророк Илия самолично выполнил лишь третье повеление Божие - о поставлении Елисея в преемники себе (ст. 19-21). Но "если помазал пророка, и сообщил ему духовную благодать, то сим помазал и прочих, потому что Елисей, прияв через него пророческую благодать, и на них перенес дарование и сообщил им царственную благодать" (блаж. Феодорит, вопр. 60).

    Впрочем, "помазание" здесь имеет совершенно общий смысл: поставления, назначения, предуказания, призвания: даже Елисей призван был пророком Илиею к пророческому служению не через помазание елеем (о елеепомазании пророков, как способе призвания, в Ветхом Завете вообще не говорится, исключая пророчества о помазании верховного пророка Мессии, Ис LXI:1; сн. Лк IV:18), a через возложение на него пророческой мантии или плаща (ст. 19. сн. 4 Цар I:8; II:13; Зах XIII:4); тем менее речь может быть относительно "помазания" Азаила на царство в Сирии: пророк Елисей, выполнитель завещания пророка Илии, просто передал Азаилу волю Божию о нем (4 Цар VIII:7-13); только Ииуй, подобно другим царям еврейским (ср. 1 Цар X:1; 3 Цар I:34 и др. ), действительно был помазан на царство, хотя не самим пророком Елисеем, а одним из "сынов пророческих" (4 Цар IX:1-10). О положении Авел-Мехолы, родного города пророка Елисея (по Евсевию-Иерониму, в 10 милях к югу; от Скифополя или Вефсана, Onomastic 5), см. прим. к IV:12. Наряду с возвещением суда над Израильским царством (ст. 17), пророку Илии даруется и благодатное утешение, что среди широкого распространения нечестия в Израиле есть и неведомые миру и даже пророку, но ведомые единому Богу носители истинной веры и благочестия: 7 000 (мужей), не преклонявших колена пред Ваалом и не лобызавших его статуи (ст. 18). 7 тысяч - круглое определенное число вместо неопределенного множества как 144 000 запечатленных - в Откр VII:4; XIV:1-5; 7 - символическое число святости, завета, культа (K. Bahr. Symbolik des masisch. Kull. I, 5, 193) и здесь, естественно, взято для обозначения остатка верных завету израильтян, как "святого семени" народа завета (ср. Ис VI:13; сн. Рим XI:7). О преклонении колен, как выражении религиозного чувства, см. VIII:54; о целовании статуй золотых тельцов см. Ос XIII:2. Ср. у М. Пальмова, Идолопоклонство у древних евреев, с. 232.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET