ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Фессалоникийцам 1:12
    CHAPTER: 1, 2, 3     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:12 да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οπως
    3704 ενδοξασθη 1740 5686 το 3588 ονομα 3686 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 υμιν 5213 και 2532 υμεις 5210 εν 1722 αυτω 846 κατα 2596 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 και 2532 κυριου 2962 ιησου 2424 χριστου 5547
    Украинская Библия

    1:12 щоб прославилося Ім'я Господа нашого Ісуса в вас, а ви в Ньому, за благодаттю Бога нашого й Господа Ісуса Христа.


    Ыйык Китеп
    1:12 Кудайыбыз силерди өзүнүн чакырыгына татыктуу кылсын деп, жакшы иштерди кылууга болгон ниетиңерди ишке ашырсын деп, ишенимден улам кыла турган иштериңерди өзүнүн күчү менен аягына чыгарсын деп, силер эчүн дайыма сыйынабыз.

    Русская Библия

    1:12 да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.


    Греческий Библия
    οπως
    3704 ενδοξασθη 1740 5686 το 3588 ονομα 3686 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 εν 1722 υμιν 5213 και 2532 υμεις 5210 εν 1722 αυτω 846 κατα 2596 την 3588 χαριν 5485 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 και 2532 κυριου 2962 ιησου 2424 χριστου 5547
    Czech BKR
    1:12 Aby oslaveno bylo jmйno Pбna naљeho Jezukrista v vбs a vy v nмm, podle milosti Boha naљeho a Pбna Jezukrista.

    Болгарская Библия

    1:12 за да се прослави във вас името на нашия Господ Исус, и вие в Него, според благодатта на нашия Бог и Господ Исус Христос.


    Croatian Bible

    1:12 te da se proslavi ime Gospodina naљega Isusa u vama i vi u njemu - po milosti Boga naљega i Gospodina Isusa Krista.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    :10 Joh 17:10 1Pe 4:14


    Новой Женевской Библии

    (12) Бога нашего и Господа Иисуса Христа. В греческом тексте нет артикля перед словом "Господа", поэтому перевод может быть таким: "Бога нашего и Господа, Иисуса Христа", а это определенно указывает, что слово "Бог" отнесено к Иисусу Христу. Против такого перевода говорит сравнительно редкое применение в НЗ слова "Бог" по отношению ко Христу (ср. Рим.9,5; Тит.2,13; 2Пет.1,1). Однако следует отметить, что в других местах своих посланий Павел обычно говорит о Христе и о Боге Отце в тесной связи (напр. 1,1.2; 2,16; 1Фес.1,1; 3,11) и явно считает, что Христос обладает всеми свойствами Божества.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-12

    Глава заканчивается ссылкою Ап. П. на то, что он всегда молится о Ф. чтобы
    Бог счел их достойными призвания в царство Его Славы. "Звание" - здесь мысль направляется глав. образом к будущему, хотя слово klhsiV указывает прежде всего и главным образом на начальный акт спасения. Благоволение благости - наслаждение в делании добра; хорошо уже то, если человек делает добро; но он становится на высшую степень совершенства, если он находит наслаждение в делании добра. "Дело веры" - наша вера не должна быть мертвым началом; она должна плодотворить (Иак II:26).


    CHAPTER: 1, 2, 3
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET