3:15 Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга
(1Тим.1,7; Тит.3,9). Тимофей должен помнить наставления в истине, которые он получил от матери и бабки. Слово "писания" означает здесь книги ВЗ. Новый Завет
в нынешнем его виде в то время еще не существовал, а некоторые из его книг, вероятно, не были еще написаны.
которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса. Ветхий Завет
, правильно истолкованный, приводит к пониманию центральной роли Иисуса Христа в Божественном замысле, предначертанном всему творению. Толковая Библия преемников А.Лопухина
Умудрить во спасение - т. е. в отношении к сущности спасения; они дадут ему правильно разуметь, в чем именно состоит спасение. И спасение это достигается верою в Иисуса Христа (ср. Рим III:25: очищение верою).
Все писание... возможно перевести "всякое писание, вдохновенное от Бога, полезно также для того, чтобы научить обличать...". Таким образом, частица kai - "и" должна быть опущена, как она выпускается в Пешито, в некоторых рукописях Вульгаты и у многих древних толкователей. Выражение же pasa (без артикля) не может означать всю совокупность ветхозаветных книг (они называются в Новом Завете, напр. в Евангелии Мф. 21:42, писаниями ai grafai), а означает какое угодно богодухновенное писание, в том числе и новозаветные книги, некоторые из коих в то время уже существовали. Апостол мог назвать и свое писание богодухновенным, раз он об устной проповеди своей и других апостолов говорил, что она имеет своим источником Святого Духа (2Кор. III:3
).
Да будет совершен Божий человек..., т. е. нужно читать богодухновенное писание для того, чтобы сделаться добрым служителем и проповедником Христа.