ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Иоанна 1:14
    CHAPTER: 1     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. (1-15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ελπιζω
    1679 5719 δε 1161 ευθεως 2112 ιδειν 1492 5629 σε 4571 και 2532 στομα 4750 προς 4314 στομα 4750 λαλησομεν 2980 5692
    Украинская Библия

    1:14 але маю надію побачити тебе незабаром, і говорити устами до уст. (1-15) Мир тобі! Друзі вітають тебе. Привітай друзів пойменно! Амінь.


    Ыйык Китеп
    1:14 Сени жакында көрөм деген эмүтүм бар, ошондо бетме-бет отуруп сүйлөшөбүз.

    Русская Библия

    1:14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. (1-15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.


    Греческий Библия
    ελπιζω
    1679 5719 δε 1161 ευθεως 2112 ιδειν 1492 5629 σε 4571 και 2532 στομα 4750 προς 4314 στομα 4750 λαλησομεν 2980 5692
    Czech BKR
    1:14 Nebo mбm nadмji, ћe tм tudнћ uzшнm, a ъsty k ъstщm mluviti budeme.

    Болгарская Библия

    1:14 а надявам се скоро да те видя, и ще разговорим уста с уста. Мир на тебе. Поздравяват те приятелите. Поздрави приятелите по име.


    Croatian Bible

    1:14 Nadam se da жu te uskoro vidjeti pa жemo iz usta u usta govoriti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ge 43:23 Da 4:1 Ga 5:16 Eph 6:23 1Pe 5:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    Заключение 3-го послания близко напоминает заключение второго послания (ст. 12-13); есть лишь еще упоминание о "друзьях" (oi filoi) Апостола (ср. Деян XXVII:3), частью при нем находящихся, частью же приветствуемых им через послание.


    CHAPTER: 1
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET