ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 5:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:1 На третий день Есфирь оделась по-царски, и стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел [тогда] на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ביום 3117 השׁלישׁי 7992 ותלבשׁ 3847 אסתר 635 מלכות 4438 ותעמד 5975 בחצר 2691 בית 1004 המלך 4428 הפנימית 6442 נכח 5227 בית 1004 המלך 4428 והמלך 4428 יושׁב 3427 על 5921  כסא 3678  מלכותו 4438 בבית 1004 המלכות 4438 נכח 5227 פתח 6607 הבית׃ 1004
    Украинская Библия

    5:1 ¶ І сталося третього дня, і вбрала Естер царські шати, та й стала на внутрішньому подвір'ї царського дому, навпроти царського дому. А цар сидів на троні свого царства в царському домі навпроти входу до дому.


    Ыйык Китеп
    5:1 Yчүнчү күнү эстер ханыша кийимин кийип, падыша сарайынын ички короосуна келди. Падыша ошол учурда падыша сарайында, өз тактысында, эшиктин тушунда отурган. Падыша кире бериште турган эстер ханышаны көрдү. Ошондо эстер падышадан ырайым тапты.

    Русская Библия

    5:1 На третий день Есфирь оделась по-царски, и стала она на внутреннем дворе царского дома, перед домом царя; царь же сидел [тогда] на царском престоле своем, в царском доме, прямо против входа в дом, Когда царь увидел царицу Есфирь, стоящую на дворе, она нашла милость в глазах его. septuagint17Oz5z1


    Czech BKR
    5:1 Stalo se potom dne tшetнho, oblйkљi se Ester v roucho krбlovskй, postavila se v sнni vnitшnн domu krбlovskйho, naproti pokoji krбlovskйmu. Krбl pak sedмl na stolici svй krбlovskй, v pokoji krбlovskйm naproti dveшнm domu.

    Болгарская Библия

    5:1 А на третия ден Естир се облече в царските си дрехи, и застана в вътрешния дом на царската къща, срещу царската къща; а царят седеше на царския си престол в царската къща, срещу входа на къщата.


    Croatian Bible

    5:1 Treжega dana, poљto presta moliti, svuиe molitvene haljine i zaodjenu se slavom svojom. [1a] Tako иarobna zazva Boga Svevida i Spasitelja. Onda uze dvije sluљkinje. Na jednu se gotovo njeћno naslanjala, a druga ju je slijedila i pridrћavala njezinu odjeжu. [1b] Blistala je od vrhunske ljepote, lice joj bijaљe veselo, kao rastvoreno ljubavi, a srce sapeto od straha. [1c] Kroza sva je vrata uљla pred kralja. On je sjedio na svom kraljevskom prijestolju, zaogrnut svim ukrasom veliиanstva svoga, sav u zlatu i dragom kamenju, ulijevao je veliko strahopoљtovanje. [1d] Podigavљi svoje lice, sjajem ozaren, pogleda krajnje ljutit. Kraljici pozli. Od slabosti problijedje i klonu na glavu sluљkinje љto je pred njom iљla. [1e] Tada Bog sklonu kraljevu duљu na blagost. Zabrinut, kralj skoиi sa svoga prijestolja i uze je u naruиje dok ne doрe k sebi. Hrabrio ju je utjeљnim rijeиima i upitao: [1f] "Љto je, Estero? Ja sam tvoj brat! Ne boj se, neжeљ umrijeti - naљa je uredba za obiиne ljude. Priрi!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Es 4:16 Mt 27:64


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    Слова, заключенные в скобках е 1 и 2 стихах настоящей главы, представляют V крупную вставку в книгу, старающуюся своими подробностями достойнее обрисовать величественный момент появления Есфири перед Агасвером, до того сухо переданный оригинальным (евр.) текстом, что, напр., из него совершенно не видно, чтобы
    Есфирь пережила какое-либо потрясение и страх от царя прежде своей беседы с ним. "Благоволение" царя здесь предупреждает все, совершенно совпадая с моментом, когда царь "увидел" Есфирь.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET