ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 12:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:7 И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואעשׂ
    6213 כן 3651 כאשׁר 834 צויתי 6680 כלי 3627 הוצאתי 3318 ככלי 3627 גולה 1473 יומם 3119 ובערב 6153 חתרתי 2864 לי  בקיר 7023  ביד 3027 בעלטה 5939 הוצאתי 3318 על 5921 כתף 3802 נשׂאתי 5375 לעיניהם׃ 5869
    Украинская Библия

    12:7 І зробив я так, як наказано мені: речі свої я повиносив удень, а ввечорі пробив собі рукою дірку в стіні, потемки повиносив, на рамені носив на їхніх очах.


    Ыйык Китеп
    12:7 Ошондо мага кандай буйрук берилсе, мен ошондой кылдым: буюмдарымды көчүүгө керектүү буюмдар катары күндүз алып чыктым, кечинде болсо дубалды колум менен тешип, караңгыда жүктү алып чыгып, алардын көз алдында ийиниме салдым.

    Русская Библия

    12:7 И сделал я, как повелено было мне; вещи мои, как вещи нужные при переселении, вынес днем, а вечером проломал себе рукою отверстие в стене, впотьмах вынес ношу и поднял на плечо перед глазами их.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησα 4160 5656 ουτως 3779 κατα 2596 παντα 3956 οσα 3745 ενετειλατο 1781 5662 μοι 3427 και 2532 σκευη 4632 εξηνεγκα ως 5613 σκευη 4632 αιχμαλωσιας ημερας 2250 και 2532 εσπερας 2073 διωρυξα εμαυτω 1683 τον 3588 τοιχον και 2532 κεκρυμμενος 2928 5772 εξηλθον 1831 5627 επ 1909 ' ωμων ανελημφθην ενωπιον 1799 αυτων 846
    Czech BKR
    12:7 I uиinil jsem tak, jakћ rozkбzбno bylo. Vмci svй vynesl jsem, jakoћto ty, s nimiћ bych se stмhoval ve dne, u veиer pak prokopal jsem sobм zed rukou; po tmм jsem je vynesl, na rameni nesa pшed oиima jejich.

    Болгарская Библия

    12:7 И сторих каквото ми бе заповядано; изнесох вещите си денем като вещи за преселване, и привечер си прокопах стената с ръка; и на мръкване ги изнесох пред очите им, като ги вдигнах на рамена.


    Croatian Bible

    12:7 Uиinih kako mi bijaљe zapovjeрeno: obdan iznesoh zaveћljaj, zaveћljaj izgnaniиki, a obnoж prokopah zid rukama i njima na oиi po mrkloj noжi vrgoh zaveћljaj na ramena.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Eze 2:8; 24:18; 37:7,10 Jer 32:8-12 Mt 21:6,7 Mr 14:16 Joh 2:5-8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET