TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבתם 3427 בארץ 776 אשׁר 834 נתתי 5414 לאבתיכם 1 והייתם 1961 לי לעם 5971 ואנכי 595 אהיה 1961 לכם לאלהים׃ 430 Украинская Библия 36:28 І ви будете сидіти в Краю, якого Я дав вашим батькам, і будете Мені народом, а Я буду вам Богом! Ыйык Китеп 36:28 Ошондо Мен силердин ата-бабаларыңарга берген жерде жашайсыңар, Менин элим болосуңар, Мен силердин Кудайыңар болом. Русская Библия 36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Греческий Библия και 2532 κατοικησετε επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 και 2532 εσεσθε 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 καγω 2504 εσομαι 2071 5704 υμιν 5213 εις 1519 θεον 2316 Czech BKR 36:28 I budete bydliti v zemi, kterouћ jsem byl dal otcщm vaљim, a budete lidem mэm, a jб budu vaљнm Bohem. Болгарская Библия 36:28 Ще живеете в земята, която дадох на бащите ви; и вие ще ми бъдете люде, и Аз ще бъда ваш Бог. Croatian Bible 36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וישׁבתם 3427 בארץ 776 אשׁר 834 נתתי 5414 לאבתיכם 1 והייתם 1961 לי לעם 5971 ואנכי 595 אהיה 1961 לכם לאלהים׃ 430 Украинская Библия 36:28 І ви будете сидіти в Краю, якого Я дав вашим батькам, і будете Мені народом, а Я буду вам Богом! Ыйык Китеп 36:28 Ошондо Мен силердин ата-бабаларыңарга берген жерде жашайсыңар, Менин элим болосуңар, Мен силердин Кудайыңар болом. Русская Библия 36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Греческий Библия και 2532 κατοικησετε επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 και 2532 εσεσθε 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 καγω 2504 εσομαι 2071 5704 υμιν 5213 εις 1519 θεον 2316 Czech BKR 36:28 I budete bydliti v zemi, kterouћ jsem byl dal otcщm vaљim, a budete lidem mэm, a jб budu vaљнm Bohem. Болгарская Библия 36:28 Ще живеете в земята, която дадох на бащите ви; и вие ще ми бъдете люде, и Аз ще бъда ваш Бог. Croatian Bible 36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
36:28 І ви будете сидіти в Краю, якого Я дав вашим батькам, і будете Мені народом, а Я буду вам Богом! Ыйык Китеп 36:28 Ошондо Мен силердин ата-бабаларыңарга берген жерде жашайсыңар, Менин элим болосуңар, Мен силердин Кудайыңар болом. Русская Библия 36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Греческий Библия και 2532 κατοικησετε επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 και 2532 εσεσθε 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 καγω 2504 εσομαι 2071 5704 υμιν 5213 εις 1519 θεον 2316 Czech BKR 36:28 I budete bydliti v zemi, kterouћ jsem byl dal otcщm vaљim, a budete lidem mэm, a jб budu vaљнm Bohem. Болгарская Библия 36:28 Ще живеете в земята, която дадох на бащите ви; и вие ще ми бъдете люде, и Аз ще бъда ваш Бог. Croatian Bible 36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
36:28 И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. Греческий Библия και 2532 κατοικησετε επι 1909 της 3588 γης 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 υμων 5216 και 2532 εσεσθε 2071 5704 μοι 3427 εις 1519 λαον 2992 καγω 2504 εσομαι 2071 5704 υμιν 5213 εις 1519 θεον 2316 Czech BKR 36:28 I budete bydliti v zemi, kterouћ jsem byl dal otcщm vaљim, a budete lidem mэm, a jб budu vaљнm Bohem. Болгарская Библия 36:28 Ще живеете в земята, която дадох на бащите ви; и вие ще ми бъдете люде, и Аз ще бъда ваш Бог. Croatian Bible 36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
36:28 Ще живеете в земята, която дадох на бащите ви; и вие ще ми бъдете люде, и Аз ще бъда ваш Бог. Croatian Bible 36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
36:28 I nastanit жete se u zemlji koju dadoh vaљim ocima, i bit жete moj narod, a ja жu biti vaљ Bog. Сокровища Духовных Знаний VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28 Новой Женевской Библии (28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
VERSE (28) - :10; 28:25; 37:25; 39:28
:10; 28:25; 37:25; 39:28
(28) будете Моим народом, и Я буду вашим Богом. См. ком. к 34,30.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ