ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 36:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:3 то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 הנבא 5012 ואמרת 559 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 יען 3282 ביען 3282 שׁמות 8074 ושׁאף 7602 אתכם 853 מסביב 5439 להיותכם 1961 מורשׁה 4181 לשׁארית 7611 הגוים 1471 ותעלו 5927 על 5921 שׂפת 8193 לשׁון 3956 ודבת 1681 עם׃ 5971
    Украинская Библия

    36:3 тому пророкуй та й скажеш: Так говорить Господь Бог: За те, що пустошено й топтано вас знавкола, щоб були ви спадком для останку народів, і були ви взяті на кінчик язика й на балаканину народу,


    Ыйык Китеп
    36:3 Ошон эчүн пайгамбарчылык кылып айт: Кудай-Теңир мындай дейт: “Силер башка элдердин энчиси болуп калышыңар эчүн, адамдарга жаманатты, ушак болушуңар эчүн, душмандар силерди кыйратып, туш-туштан жеп-жутушту.

    Русская Библия

    36:3 то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, --


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 προφητευσον 4395 5657 και 2532 ειπον 2036 5627 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 αντι 473 του 3588 ατιμασθηναι 818 5683 υμας 5209 και 2532 μισηθηναι υμας 5209 υπο 5259 των 3588 κυκλω 2945 υμων 5216 του 3588 ειναι 1511 5750 υμας 5209 εις 1519 κατασχεσιν 2697 τοις 3588 καταλοιποις εθνεσιν 1484 και 2532 ανεβητε λαλημα γλωσση 1100 και 2532 εις 1519 ονειδισμα εθνεσιν 1484
    Czech BKR
    36:3 Protoћ prorokuj a rci: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Proto, proto ћe poplйnili a sehltili vбs vщkol, abyste byli za dмdictvн ostatku nбrodщ, a vydбni jste v pomluvu a v zlou povмst lidem,

    Болгарская Библия

    36:3 затова, като пророкуваш речи: Така казва Господ Иеова: Понеже ви запустиха и погълнаха отвред, за да станете владение на другите народи, и станахте предмет на говоренето на устни, и на зли отзиви на людете,


    Croatian Bible

    36:3 I zato prorokuj i reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Sa svih vas strana pustoљe i plijene da budete posjed ostalim narodima i na jezike doрoste svjetini klevetniиkoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Eze 13:10 Le 26:43



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET