TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכלה 3615 את 853 מדות 4060 הבית 1004 הפנימי 6442 והוציאני 3318 דרך 1870 השׁער 8179 אשׁר 834 פניו 6440 דרך 1870 הקדים 6921 ומדדו 4058 סביב 5439 סביב׃ 5439 Украинская Библия 42:15 ¶ І скінчив він вимірювання внутрішнього храму, і випровадив мене в напрямі брами, що перед її в напрямі на схід, і зміряв те кругом навколо. Ыйык Китеп 42:15 Ал ийбадаткананын ичин ченеп бүткөндөн кийин, мени чыгышты караган дарбазалар менен сыртка эүрчитип чыгып, аны айланта ченей баштады. Русская Библия 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Греческий Библия και 2532 συνετελεσθη η 2228 1510 5753 3739 3588 διαμετρησις του 3588 οικου 3624 εσωθεν 2081 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 καθ 2596 ' οδον 3598 της 3588 πυλης 4439 της 3588 βλεπουσης προς 4314 ανατολας και 2532 διεμετρησεν το 3588 υποδειγμα 5262 του 3588 οικου 3624 κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 διαταξει Czech BKR 42:15 A dokonav rozmмшovбnн domu vnitшnнho, i vedl mne k brбnм, kterбћ byla na vэchod, a zmмшil jej vщkol a vщkol. Болгарская Библия 42:15 А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме по портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Croatian Bible 42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וכלה 3615 את 853 מדות 4060 הבית 1004 הפנימי 6442 והוציאני 3318 דרך 1870 השׁער 8179 אשׁר 834 פניו 6440 דרך 1870 הקדים 6921 ומדדו 4058 סביב 5439 סביב׃ 5439 Украинская Библия 42:15 ¶ І скінчив він вимірювання внутрішнього храму, і випровадив мене в напрямі брами, що перед її в напрямі на схід, і зміряв те кругом навколо. Ыйык Китеп 42:15 Ал ийбадаткананын ичин ченеп бүткөндөн кийин, мени чыгышты караган дарбазалар менен сыртка эүрчитип чыгып, аны айланта ченей баштады. Русская Библия 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Греческий Библия και 2532 συνετελεσθη η 2228 1510 5753 3739 3588 διαμετρησις του 3588 οικου 3624 εσωθεν 2081 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 καθ 2596 ' οδον 3598 της 3588 πυλης 4439 της 3588 βλεπουσης προς 4314 ανατολας και 2532 διεμετρησεν το 3588 υποδειγμα 5262 του 3588 οικου 3624 κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 διαταξει Czech BKR 42:15 A dokonav rozmмшovбnн domu vnitшnнho, i vedl mne k brбnм, kterбћ byla na vэchod, a zmмшil jej vщkol a vщkol. Болгарская Библия 42:15 А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме по портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Croatian Bible 42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
42:15 ¶ І скінчив він вимірювання внутрішнього храму, і випровадив мене в напрямі брами, що перед її в напрямі на схід, і зміряв те кругом навколо. Ыйык Китеп 42:15 Ал ийбадаткананын ичин ченеп бүткөндөн кийин, мени чыгышты караган дарбазалар менен сыртка эүрчитип чыгып, аны айланта ченей баштады. Русская Библия 42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Греческий Библия και 2532 συνετελεσθη η 2228 1510 5753 3739 3588 διαμετρησις του 3588 οικου 3624 εσωθεν 2081 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 καθ 2596 ' οδον 3598 της 3588 πυλης 4439 της 3588 βλεπουσης προς 4314 ανατολας και 2532 διεμετρησεν το 3588 υποδειγμα 5262 του 3588 οικου 3624 κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 διαταξει Czech BKR 42:15 A dokonav rozmмшovбnн domu vnitшnнho, i vedl mne k brбnм, kterбћ byla na vэchod, a zmмшil jej vщkol a vщkol. Болгарская Библия 42:15 А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме по портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Croatian Bible 42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
42:15 Когда кончил он измерения внутреннего храма, то вывел меня воротами, обращенными лицом к востоку, и стал измерять его кругом. Греческий Библия και 2532 συνετελεσθη η 2228 1510 5753 3739 3588 διαμετρησις του 3588 οικου 3624 εσωθεν 2081 και 2532 εξηγαγεν 1806 5627 με 3165 καθ 2596 ' οδον 3598 της 3588 πυλης 4439 της 3588 βλεπουσης προς 4314 ανατολας και 2532 διεμετρησεν το 3588 υποδειγμα 5262 του 3588 οικου 3624 κυκλοθεν 2943 εν 1722 1520 διαταξει Czech BKR 42:15 A dokonav rozmмшovбnн domu vnitшnнho, i vedl mne k brбnм, kterбћ byla na vэchod, a zmмшil jej vщkol a vщkol. Болгарская Библия 42:15 А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме по портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Croatian Bible 42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
42:15 А като свърши измерванията на дома отвътре, изведе ме по портата, която гледа към изток, и измери дома околовръст. Croatian Bible 42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
42:15 Izmjerivљi unutraљnjost Doma, izvede me na istoиna vrata i izmjeri sve uokolo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
VERSE (15) - Eze 41:2-5,15
Eze 41:2-5,15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ