ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 10:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:12 жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    חיים
    2416 וחסד 2617 עשׂית 6213 עמדי 5978 ופקדתך 6486 שׁמרה 8104 רוחי׃ 7307
    Украинская Библия

    10:12 Життя й милість подав Ти мені, а опіка Твоя стерегла мого духа.


    Ыйык Китеп
    10:12 Мага өмүр жана ырайым бербедиң беле, менин рухумду Сенин камкордугуң сактабады беле?

    Русская Библия

    10:12 жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой?


    Греческий Библия
    ζωην
    2222 δε 1161 και 2532 ελεος 1656 εθου 5087 5639 παρ 3844 ' εμοι 1698 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 επισκοπη σου 4675 εφυλαξεν 5442 5656 μου 3450 το 3588 πνευμα 4151
    Czech BKR
    10:12 Ћivota z milosrdenstvн udмlil jsi mi, pшesto navљtмvovбnн tvй ostшнhalo dэchбnн mйho.

    Болгарская Библия

    10:12 Живот и благоволение си ми подарил, И провидението Ти е запазило духа ми.


    Croatian Bible

    10:12 S miloљжu si mi ћivot darovao, briћljivo si nad mojim bdio dahom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ge 19:19 Mt 6:25 Ac 17:25,28


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-12

    . Все приведенные предположения не имеют и не могут иметь места. Но в таком случае возникает новое недоумение. Как первый, созданный из глины человек, так точно и
    Иов - создание Божие, прямое дело рук Господа. По воле Божией из человеческого семени ("молоко") зародился в утробе матери его организм, силою Божьею созданы различные члены один за другим ("Твои руки ... образовали всего меня кругом" - ст. 8), и ею же он превращен затем в полного человека ("кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня", ст. 11; ср. Пс СXXXVIII:13), над которым в течение всей остальной жизни непрестанно бодрствовал божественный промысл (ст. 12). И если теперь Божественный Xудожник уничтожает свое создание (ст. 8), мало того, предмет попечения и забот, то Он совершает непонятный, непостижимый акт самоуничтожения.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET