ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 20:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:9 сии города назначены для всех сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, дабы убегал туда всякий, убивший человека по ошибке, дабы не умер он от руки мстящего за кровь, доколе не предстанет пред общество [на суд].


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אלה
    428 היו 1961 ערי 5892 המועדה 4152 לכל 3605 בני 1121 ישׂראל 3478 ולגר 1616 הגר 1481 בתוכם 8432 לנוס 5127 שׁמה 8033 כל 3605 מכה 5221 נפשׁ 5315 בשׁגגה 7684 ולא 3808 ימות 4191 ביד 3027 גאל 1350 הדם 1818 עד 5704 עמדו 5975 לפני 6440 העדה׃ 5712
    Украинская Библия

    20:9 Оце були міста призначення для всіх Ізраїлевих синів та для приходька, що мешкає чужинцем серед них, на сховище туди кожному, хто вб'є кого ненароком. І не помре він від руки месника за кров, аж поки не стане перед громадою.


    Ыйык Китеп
    20:9 Бул шаарлар жаңылыштык менен киши өлтүрүп алган ысрайылдык болобу, келгин болобу, качып барып баш калкалашы эчүн, жамаат алдына, сот алдына келгенге чейин, кан кууган
    адам аны өлтүрүп койбошу эчүн дайындалган.
    Русская Библия

    20:9 сии города назначены для всех сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, дабы убегал туда всякий, убивший человека по ошибке, дабы не умер он от руки мстящего за кровь, доколе не предстанет пред общество [на суд].


    Греческий Библия
    αυται
    3778 αι 3588 3739 πολεις 4172 αι 3588 3739 επικλητοι τοις 3588 υιοις 5207 ισραηλ 2474 και 2532 τω 3588 προσηλυτω τω 3588 προσκειμενω εν 1722 1520 αυτοις 846 καταφυγειν εκει 1563 παντι 3956 παιοντι ψυχην 5590 ακουσιως ινα 2443 μη 3361 αποθανη 599 5632 εν 1722 1520 χειρι 5495 του 3588 αγχιστευοντος το 3588 αιμα 129 εως 2193 αν 302 καταστη εναντι 1725 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 κρισιν 2920
    Czech BKR
    20:9 Ta mмsta byla ъtoиiљќnб vљechnмm synщm Izraelskэm, i pшнchozнmu, kterэћ pohostinu jest mezi nimi, aby utekl tam, kdo by koli zabil nмkoho nechtм, a neseљel od ruky pшнtele toho zabitйho prvй, neћ by stбl pшed shromбћdмnнm.

    Болгарская Библия

    20:9 Тия бяха градовете определени за всичките израилтяни, и за чужденците, които живеят между тях, тъй щото всеки, който би убил някого без намерение, за бяга там, та да не бъде убит от мъздовъздателя за кръвта, догдето се представи пред обществото.


    Croatian Bible

    20:9 To su bili gradovi odreрeni svim Izraelcima i doљljacima koji borave meрu njima: ovamo je mogao uteжi svaki koji nehotice drugoga ubije, a da sam ne pogine od osvetniиke ruke dok ne izaрe na sud, pred zajednicu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Nu 35:15


    Новой Женевской Библии

    (9) пришельцев. Закон Моисея предписывал заботиться о чужестранцах, оказавшихся в Израиле (напр., Исх.12,48-49; 20,10; 22,21; 23,9.12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET